Jó 8

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Then answered Bildad the Shuhite, and saide,
1 Então Bildade, o suíta, tomou a palavra e disse:
2 Howe long wilt thou talke of these things? and howe long shall the wordes of thy mouth be as a mightie winde?
2 “Até quando você falará estas coisas? E até quando as palavras da sua boca serão como um vento impetuoso?
3 Doeth God peruert iudgement? or doeth the Almightie subuert iustice?
3 Será que Deus perverteria o direito? Será que o Todo-Poderoso perverteria a justiça?
4 If thy sonnes haue sinned against him, and he hath sent them into the place of their iniquitie,
4 Se os seus filhos pecaram contra ele, também ele os entregou ao poder da transgressão que cometeram.
5 Yet if thou wilt early seeke vnto God, and pray to the Almightie,
5 Mas, se você buscar a Deus e pedir misericórdia ao Todo-Poderoso,
6 If thou be pure and vpright, then surely hee will awake vp vnto thee, and he wil make the habitation of thy righteousnesse prosperous.
6 se você for puro e reto, ele, sem demora, despertará para ajudá-lo e restaurará a justiça da sua morada.
7 And though thy beginning be small, yet thy latter ende shall greatly encrease.
7 O seu primeiro estado parecerá pequeno comparado com a grandeza do seu último estado.”
8 Inquire therefore, I pray thee, of the former age, and prepare thy selfe to search of their fathers.
8 “Por favor, pergunte agora aos que são de gerações passadas e atente para a experiência dos pais deles.
9 (For we are but of yesterday, and are ignorant: for our dayes vpon earth are but a shadowe)
9 Porque nós somos de ontem e nada sabemos; pois os nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Shall not they teach thee and tell thee, and vtter the wordes of their heart?
10 Será que os pais não o ensinarão, falando com você? Será que do próprio entendimento não proferirão estas palavras?
11 Can a rush grow without myre? or can ye grasse growe without water?
11 ‘Pode o papiro crescer fora do pântano? Ou cresce o junco sem água?
12 Though it were in greene and not cutte downe, yet shall it wither before any other herbe.
12 Quando estão verdes, e ainda não foram colhidos, secam antes de qualquer outra erva.
13 So are the paths of al that forget God, and the hypocrites hope shall perish.
13 São assim as veredas de todos os que se esquecem de Deus; e a esperança dos ímpios perecerá.
14 His confidence also shalbe cut off, and his trust shalbe as the house of a spyder.
14 A sua firmeza será frustrada, e a sua confiança é teia de aranha.
15 He shall leane vpon his house, but it shall not stand: he shall holde him fast by it, yet shall it not endure.
15 Ele se encosta em sua casa, mas ela não resiste; agarra-se a ela, mas ela não fica em pé.’”
16 The tree is greene before the sunne, and the branches spread ouer the garden thereof.
16 “Ele é viçoso diante do sol, e os seus renovos se espalham pelo jardim;
17 The rootes thereof are wrapped about the fountaine, and are folden about ye house of stones.
17 as suas raízes se entrelaçam num montão de pedras e penetram até as muralhas.
18 If any plucke it from his place, and it denie, saying, I haue not seene thee,
18 Mas, se o arrancam do seu lugar, este o negará, dizendo: ‘Eu nunca vi você.’
19 Beholde, it will reioyce by this meanes, that it may growe in another molde.
19 Eis no que deu a sua vida! E do pó brotarão outros.”
20 Behold, God will not cast away an vpright man, neither will he take the wicked by the hand,
20 “Eis que Deus não rejeita o íntegro, nem toma os malfeitores pela mão.
21 Till he haue filled thy mouth with laughter, and thy lippes with ioy.
21 Ele encherá a sua boca de riso e os seus lábios de alegria.
22 They that hate thee, shall be clothed with shame, and the dwelling of the wicked shall not remaine.
22 Os que o odeiam se cobrirão de vergonha, e a tenda dos ímpios não subsistirá.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.