Jó 8

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Then answered Bildad the Shuhite, and saide,
1 Então respondeu Bildade, o suíta, dizendo:
2 Howe long wilt thou talke of these things? and howe long shall the wordes of thy mouth be as a mightie winde?
2 Até quando falarás tais coisas, e até quando serão as palavras da tua boca qual vento impetuoso?
3 Doeth God peruert iudgement? or doeth the Almightie subuert iustice?
3 Perverteria Deus o direito? Ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 If thy sonnes haue sinned against him, and he hath sent them into the place of their iniquitie,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, ele os entregou ao poder da sua transgressão.
5 Yet if thou wilt early seeke vnto God, and pray to the Almightie,
5 Mas, se tu com empenho buscares a Deus, e ,ao Todo-Poderoso fizeres a tua súplica,
6 If thou be pure and vpright, then surely hee will awake vp vnto thee, and he wil make the habitation of thy righteousnesse prosperous.
6 se fores puro e reto, certamente mesmo agora ele despertará por ti, e tornará segura a habitação da tua justiça.
7 And though thy beginning be small, yet thy latter ende shall greatly encrease.
7 Embora tenha sido pequeno o teu princípio, contudo o teu último estado aumentará grandemente.
8 Inquire therefore, I pray thee, of the former age, and prepare thy selfe to search of their fathers.
8 Indaga, pois, eu te peço, da geração passada, e considera o que seus pais descobriram.
9 (For we are but of yesterday, and are ignorant: for our dayes vpon earth are but a shadowe)
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos, porquanto nossos dias sobre a terra, são uma sombra.
10 Shall not they teach thee and tell thee, and vtter the wordes of their heart?
10 Não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu entendimento não proferirão palavras?
11 Can a rush grow without myre? or can ye grasse growe without water?
11 Pode o papiro desenvolver-se fora de um pântano. Ou pode o junco crescer sem água?
12 Though it were in greene and not cutte downe, yet shall it wither before any other herbe.
12 Quando está em flor e ainda não cortado, seca-se antes de qualquer outra erva.
13 So are the paths of al that forget God, and the hypocrites hope shall perish.
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; a esperança do ímpio perecerá,
14 His confidence also shalbe cut off, and his trust shalbe as the house of a spyder.
14 a sua segurança se desfará, e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 He shall leane vpon his house, but it shall not stand: he shall holde him fast by it, yet shall it not endure.
15 Encostar-se-á à sua casa, porém ela não subsistirá; apegar-se-lhe-á, porém ela não permanecerá.
16 The tree is greene before the sunne, and the branches spread ouer the garden thereof.
16 Ele está verde diante do sol, e os seus renovos estendem-se sobre o seu jardim;
17 The rootes thereof are wrapped about the fountaine, and are folden about ye house of stones.
17 as suas raízes se entrelaçam junto ao monte de pedras; até penetra o pedregal.
18 If any plucke it from his place, and it denie, saying, I haue not seene thee,
18 Mas quando for arrancado do seu lugar, então este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 Beholde, it will reioyce by this meanes, that it may growe in another molde.
19 Eis que tal é a alegria do seu caminho; e da terra outros brotarão.
20 Behold, God will not cast away an vpright man, neither will he take the wicked by the hand,
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto, nem tomará pela mão os malfeitores;
21 Till he haue filled thy mouth with laughter, and thy lippes with ioy.
21 ainda de riso te encherá a boca, e os teus lábios de louvor.
22 They that hate thee, shall be clothed with shame, and the dwelling of the wicked shall not remaine.
22 Teus aborrecedores se vestirão de confusão; e a tenda dos ímpios não subsistirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.