1 Crônicas 24
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs NVI
1 These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
1 Os filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.
3 And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.
4 And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
4 Havia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias dentre os descendentes de Eleazar e oito, dentre os descendentes de Itamar.
5 Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
5 Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
6 And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
6 O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.
7 And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías,
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim,
9 The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim,
10 The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
11 a nona para Jesua, a décima para Secanias,
12 The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
12 a décima primeira para Eliasibe, a décima segunda para Jaquim,
13 The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe,
14 The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel,
17 The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
17 a vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
18 a vigésima terceira para Delaías, e a vigésima quarta para Maazias.
19 These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
19 Conforme essa ordem eles deveriam ministrar quando entrassem no templo do Senhor, de acordo com as prescrições que Arão, antepassado deles, lhes deixou, conforme o Senhor, o Deus de Israel, havia lhe ordenado.
20 And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
20 Estes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.
21 Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
21 Quanto a Reabias, Issias foi o chefe dos seus filhos.
22 Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
22 Dos descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.
23 And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
24 Dos descendentes de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
25 Dos descendentes de Issias, irmão de Mica, Zacarias.
26 The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
26 Dos filhos de Merari: Mali e Musi. Dos filhos de Jaazias: Beno.
27 The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
27 Os descendentes de Merari por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
28 De Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
29 De Quis: Jerameel.
30 And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
30 E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.
31 And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.
31 Eles também tiraram sortes na presença do rei Davi e de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.