1 Crônicas 24

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (GNV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 These are also the diuisions of the sonnes of Aaron: The sonnes of Aaron were Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
1 As turmas dos filhos de Arão foram estas: os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the Priestes office.
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar exerciam o sacerdócio.
3 And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
3 E Davi, juntamente com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os distribuiu segundo os deveres do seu serviço.
4 And there were found more of the sonnes of Eleazar by the number of men, then of the sonnes of Ithamar. and they deuided them, to wit, among the sonnes of Eleazar, sixteene heads, according to the houshould of their fathers, and among ye sonnes of Ithamar, according to the housholde of their fathers, eight.
4 E acharam-se mais chefes dentre os filhos de Eleazar do que dentre os filhos de Itamar; e assim foram distribuídos: dos filhos de Eleazar, chefes das casas paternas, dezesseis; e dos filhos de Itamar, segundo as suas casas paternas, oito.
5 Thus they distributed them by lot the one from the other, and so the rulers of the Sanctuarie and the rulers of the house of God were of the sonnes of Eleazar and of the sonnes of Ithamar.
5 Assim foram distribuídos por sortes, tanto uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 And Shemaiah the sonne of Nethaneel the scribe of the Leuites, wrote them before ye King and the princes, and Zadok the Priest, and Ahimelech the sonne of Abiathar, and before ye chiefe fathers of the Priests and of the Leuites, one familie being reserued for Eleazar, and another reserued for Ithamar.
6 E os registrou Semaías, filho de Netanel, o escrivão dentre os levitas, diante do rei, dos príncipes, de Zadoque, o sacerdote, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas, tomando-se uma casa paterna para Eleazar, e outra para Itamar.
7 And the first lot fell to Iehoiarib, and the second to Iedaiah,
7 Assim a primeira sorte saiu a Jeoiaribe, a segunda a Jedaías,
8 The third to Harim, the fourth to Seorim,
8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 The fifth to Malchiiah, the sixt to Miiamin,
9 a quinta a Malquias, a sexta a Miamim,
10 The seuenth to Hakkoz, the eight to Abiiah,
10 a sétima a Hacoz, a oitava a Abias,
11 The ninth to Ieshua, the tenth to Shecaniah,
11 a nona a Jesuá, a décima a Secanias,
12 The eleuenth to Eliashib, the twelft to Iakim,
12 a undécima a Eliasibe, a duodécima a Jaquim,
13 The thirteenth to Huppa, the fouretenth to Ieshebeab,
13 a décima terceira a Hupá, a décima quarta a Jesebeabe,
14 The fiftenth to Bilgah, the sixtenth to Immer,
14 a décima quinta a Bilga, a décima sexta a Imer,
15 The seuententh to Hezir, the eightenth to Happizzer,
15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Hapizes,
16 The ninetenth to Pethahiah, the twentieth to Iehezekel,
16 a décima nona a Petaías, a vigésima a Jeezquel,
17 The one and twentie to Iachin, the two and twentie to Gamul,
17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 The three and twentie to Deliah, the foure and twentie to Maaziah.
18 a vigésima terceira a Delaías, a vigésima quarta a Maazias.
19 These were their orders according to their offices, when they entred into the house of the Lord according to their custome vnder the hande of Aaron their father, as the Lord God of Israel had commanded him.
19 Esta foi a distribuição deles no seu serviço, para entrarem na casa do Senhor, segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha mandado.
20 And of the sonnes of Leui that remained of the sonnes of Amram, was Shubael, of the sonnes of Shubael, Iedeiah,
20 Do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedeías.
21 Of Rehabiah. euen of the sonnes of Rehabiah, the first Isshiiah,
21 Quanto a Reabias: dos filhos de Reabias, Issijá o chefe;
22 Of Izhari, Shelomoth, of the sonnes of Shelomoth, Iahath,
22 dos izaritas, Selomote; dos filhos de Selomote, Jaate;
23 And his sonnes Ieriah the first, Amariah the second, Iahaziel the thirde, and Iekameam the fourth,
23 dos filhos de Hebrom: Jerias o chefe, Amarias o segundo, Jaaziel o terceiro, Jecameão o quarto;
24 The sonne of Vzziel was Michah, ye sonne of Michah was Shamir,
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 The brother of Michah was Isshiiah, the sonne of Isshiiah, Zechariah,
25 o irmão de Mica, Issijá; dos filhos de Issijá, Zacarias.
26 The sonnes of Merari, were Mahli and Mushi, the sonne of Iaaziiah was Beno,
26 Os filhos de Merári, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 The sonnes of Merari of Iahaziah were Beno, and Shoham, and Zaccur and Ibri.
27 os filhos de Merári: de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Of Mahli came Eleazar, which had no sonnes.
28 de Mali, Eleazar; e este não teve filhos.
29 Of Kish. the sonne of Kish was Ierahmeel,
29 Quanto a Quis: dos filhos de Quis, Jerameel;
30 And the sonnes of Mushi were Mahli, and Eder, and Ierimoth: these were sonnes of the Leuites after the houshold of their fathers.
30 e os filhos de Musi: Mali, Eder e Jerimote. Esses foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.
31 Estes também, como seus irmãos, os filhos de Arão, lançaram sortes diante do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes das casas paternas entre os sacerdotes e entre os levitas; assim fizeram, tanto para o chefe de casa paterna, como para o seu irmão menor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.