Salmos 73

gmvl (GMVL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Wozina geesh gidida
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 Gido attiin ta tohoy dhuphettiin
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 Ays giikko iita asatanne
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 Isttas tuggay deenna;
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 Istti hara asay
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 Hessa gishshas istti otoreteth
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 Istta wozinappe
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 Istti qidheettessinne
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 Istti salon diza Xoossaa
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 Hessa gishshas dere ubbay
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 Istti, «Xoossi ay erizee?
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 Hekko iitati hayssa misateettes;
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 Histtiin tani
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 Gallas kumeth
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 Tani istti haasayzayssa mala
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 Tani ha yo7oza shaakka
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 Hessika tani Xoossa Geeshshasoho
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 Addaka ne istta
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 Istti hassa7ontta eeson dhayda;
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 Abeet Godawu! Neni dendiza wode
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 Tani yiillotida wodenne
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 tani qofay baynda dammadis;
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 Gido attiin tani ubbatokka
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 Ne zoren tana kaaleththadasa;
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 Salon neeppe attiin
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 Ta wolqqaynne ta wozinay
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Neeppe haakkizayti dhayana;
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 Gido attiin taas Xoossako
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.