Salmos 107

gmvl (GMVL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Izi kiyanne
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 GODAY istta wozzidayti,
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 arshey mokkizasoppenne
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Isttafe issoti issoti
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 Istti gafidanne saamettida;
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 Istti metotida wode
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 Istti de7ana katama gakkanaas,
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 Mernaa iza siiqozassinne
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Ays giikko izi saamettidayta
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 Isttafe issoti issoti birata
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 Gaasoykka istti
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Hessa gishshas wolqqa ooson
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Istti metotida wode
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 Sakkanna dhumappe istta kessides;
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 Mernaa iza siiqozassinne
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Ays giikko izi xarqimalappe oosettida
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Isttafe issoti issoti
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 Istta qoodhey kath ixxiin
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 Istti metotida wode
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 Izi ba qaala kiittidi
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 Mernaa iza siiqozassinne
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Istti izas
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 Isttafe issoti issoti markaben
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 Istti GODAA ooso be7ida;
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 Izi azaziin
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 Istti pude salo kezida;
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 Istti maththottida asa mala
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 Istti metotida wode
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 Izi gote carkoza
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 Co7u gida gishshas
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 Mernaa iza siiqozassinne
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Istti iza dere duulatan
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 Shaafata mulera melissides;
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 Heen de7iza asaa
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Izi bazzon haath eelissides
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 Gafidayta heen woththides;
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 Istti bantta goshshan zerida;
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 Izi istta anjjiin
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 Meton, waayeninne
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 GODAY halaqata kawushshides;
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Gido attiin izi metotanchchata
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 Suure asati
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 Era asi ha yo7oza
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.