Provérbios 28

gmvl (GMVL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Iita asi oonikka
1 O ímpio foge, embora ninguém o persiga, mas os justos são corajosos como o leão.
2 Derey makkalliko
2 Os pecados de uma nação fazem mudar sempre os seus governantes, mas a ordem se mantém com um líder sábio e sensato.
3 Hiyeesata un7eththiza daannay
3 O pobre que se torna poderoso e oprime os pobres é como a tempestade súbita que destrói toda a plantação.
4 Woga bonchchontta asi
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que obedecem à lei lutam contra eles.
5 Iita asatas suure pirday gelenna;
5 Os homens maus não entendem a justiça, mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
6 Geella as gidi uttidi
6 Melhor é o pobre íntegro em sua conduta do que o rico perverso em seus caminhos.
7 Wogaa naagiza nay akeekanchcha;
7 Quem obedece à lei é filho sábio, mas o companheiro dos glutões envergonha o pai.
8 Bessontta dishon
8 Quem aumenta sua riqueza com juros exorbitantes ajunta para algum outro, que será bondoso com os pobres.
9 Wogaa siyanaappe ba hayth
9 Se alguém se recusa a ouvir a lei, até suas orações serão detestáveis.
10 Suureta iita oge kaaleththiza asi
10 Quem leva o homem direito pelo mau caminho cairá ele mesmo na armadilha que preparou, mas o que não se deixa corromper terá boa recompensa.
11 Dure asi bana
11 O rico pode até se julgar sábio, mas o pobre que tem discernimento o conhece a fundo.
12 Xilloti xoonida wode asay
12 Quando os justos triunfam, há prosperidade geral, mas, quando os ímpios sobem ao poder, os homens tratam de esconder-se.
13 Ba nagara genththiza asi aacenna;
13 Quem esconde os seus pecados não prospera, mas quem os confessa e os abandona encontra misericórdia.
14 GODAAS ubbato
14 Como é feliz o homem constante no temor do Senhor! Mas quem endurece o coração cairá na desgraça.
15 Hiyeesa haariza iita daannay
15 Como um leão que ruge ou um urso feroz é o ímpio que governa um povo necessitado.
16 Wozinay paccida daannay
16 O governante sem discernimento aumenta as opressões, mas os que odeiam o ganho desonesto prolongarão o seu governo.
17 As wodhida asi hayqqana
17 O assassino atormentado pela culpa será fugitivo até a morte; que ninguém o proteja!
18 Borey baynda hemettiza asi
18 Quem procede com integridade viverá seguro, mas quem procede com perversidade de repente cairá.
19 Ba gade goyiza mino asi
19 Quem lavra sua terra terá comida com fartura, mas quem persegue fantasias se fartará de miséria.
20 Ammanettida asi keehi anjjettana;
20 O fiel será ricamente abençoado, mas quem tenta enriquecer-se depressa não ficará sem castigo.
21 Shaakkidi maadoy lo7enna;
21 Agir com parcialidade não é bom; pois até por um pedaço de pão o homem se dispõe a fazer o mal.
22 Uuzettiza asi durettanaas jaamees;
22 O invejoso é ávido por riquezas, e não percebe que a pobreza o aguarda.
23 As coo sabbiza asappe
23 Quem repreende o próximo obterá por fim mais favor do que aquele que só sabe bajular.
24 Ba aawappenne ba aayppe kaysidi,
24 Quem rouba seu pai ou sua mãe e diz: "Não é errado" é amigo de quem destrói.
25 Yiiqey asi oosh denththees;
25 O ganancioso provoca brigas, mas quem confia no Senhor prosperará.
26 Banan ammanettiza asi eeya;
26 Quem confia em si mesmo é insensato, mas quem anda segundo a sabedoria não corre perigo.
27 Hiyeesas immiza asas paccenna;
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para não vê-los sofrerá muitas maldições.
28 Iita asati maata demmiza wode
28 Quando os ímpios sobem ao poder, o povo se esconde; mas, quando eles sucumbem, os justos florescem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.