Provérbios 28

gmvl (GMVL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Iita asi oonikka
1 Os maus fogem, mesmo quando ninguém os persegue, mas o homem honesto é valente como um leão.
2 Derey makkalliko
2 Quando a nação tem líderes inteligentes e sensatos, ela se torna forte e firme; mas, quando a nação peca, ela muda de governo a toda hora.
3 Hiyeesata un7eththiza daannay
3 Um pobre que explora outros pobres é como a chuva que destrói tudo e acaba com as colheitas.
4 Woga bonchchontta asi
4 Quem não respeita a lei de Deus está do lado dos maus, mas quem lhe obedece está contra eles.
5 Iita asatas suure pirday gelenna;
5 Os maus não sabem o que é justiça, mas os que procuram conhecer a vontade do Senhor sabem muito bem.
6 Geella as gidi uttidi
6 É melhor ser pobre e honesto do que rico e desonesto.
7 Wogaa naagiza nay akeekanchcha;
7 O moço que obedece à lei de Deus é inteligente, porém o que anda em más companhias é uma vergonha para o seu pai.
8 Bessontta dishon
8 Quem fica rico emprestando dinheiro a juros altos e explorando o povo acaba deixando a sua riqueza para quem é bondoso com os pobres.
9 Wogaa siyanaappe ba hayth
9 Deus despreza até as orações de quem não obedece à sua lei.
10 Suureta iita oge kaaleththiza asi
10 Quem engana uma pessoa honesta e a leva a fazer o mal cairá na sua própria armadilha; mas quem é correto será bem-recompensado.
11 Dure asi bana
11 Os ricos sempre pensam que são sábios, mas o pobre que é inteligente os conhece muito bem.
12 Xilloti xoonida wode asay
12 Quando os bons alcançam o poder, todos festejam; mas, quando o poder cai nas mãos dos maus, o povo se esconde de medo.
13 Ba nagara genththiza asi aacenna;
13 Quem tenta esconder os seus pecados não terá sucesso na vida, mas Deus tem misericórdia de quem confessa os seus pecados e os abandona.
14 GODAAS ubbato
14 Quem teme o Senhor é feliz, mas quem se revolta contra ele cairá na desgraça.
15 Hiyeesa haariza iita daannay
15 Como um leão furioso ou um urso feroz, assim é o governo mau que domina um povo pobre.
16 Wozinay paccida daannay
16 O governador sem juízo será um ditador cruel; aquele que odeia a desonestidade governará por muito tempo.
17 As wodhida asi hayqqana
17 O assassino cava muito depressa a sua própria sepultura; não tente fazê-lo parar.
18 Borey baynda hemettiza asi
18 Quem é honesto tem segurança, mas quem é desonesto logo fracassa.
19 Ba gade goyiza mino asi
19 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância sempre será pobre.
20 Ammanettida asi keehi anjjettana;
20 A vida da pessoa honesta é cheia de felicidade, mas quem tem pressa de enriquecer não fica sem castigo.
21 Shaakkidi maadoy lo7enna;
21 É errado favorecer alguém no tribunal, mas alguns juízes fazem isso até por pouco dinheiro.
22 Uuzettiza asi durettanaas jaamees;
22 O ganancioso tem tanta pressa de ficar rico, que nem percebe que a pobreza está chegando.
23 As coo sabbiza asappe
23 Corrija uma pessoa, e no futuro ela apreciará isso mais do que se você a tivesse elogiado.
24 Ba aawappenne ba aayppe kaysidi,
24 Quem acha que não é pecado roubar do seu pai ou da sua mãe é pior do que um ladrão comum.
25 Yiiqey asi oosh denththees;
25 O egoísta sempre causa problemas. Quem confia no Senhor terá sucesso.
26 Banan ammanettiza asi eeya;
26 Quem confia em si mesmo é tolo, mas quem segue os ensinamentos dos sábios terá segurança.
27 Hiyeesas immiza asas paccenna;
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem faz de conta que os pobres não existem será muito amaldiçoado.
28 Iita asati maata demmiza wode
28 Quando os maus sobem ao poder, o povo se esconde de medo; quando eles caem do poder, o número das pessoas honestas aumenta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.