1 Crônicas 1

gmvl (GMVL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Addaamey Seete yelides; Seetey Heenoose yelides; Heenoosey Qaynaane yelides.
1 Adão foi pai de Sete, Sete foi pai de Enos, Enos foi pai de Cainã,
2 Qaynaaney Malal7eele yelides; Malal7eeley Yaareede yelides.
2 Cainã foi pai de Maalalel, Maalalel foi pai de Jarede.
3 Yaareedey Heenooke yelides; Heenookey Maatusaala yelides; Maatusaalay Laameeke yelides.
3 Jarede foi pai de Enoque, Enoque foi pai de Matusalém, Matusalém foi pai de Lameque,
4 Laameekey Nohe yelides; Nohey Seeme, Kaamenne Yaafeete yelides.
4 e Lameque foi pai de Noé. Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.
5 Yaafeetey, Goomere, Maagooge, Maadaye, Yaawaane, Tubaale, Mesheekenne Tiraase geetettiza attuma nayta yelides.
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
6 Goomere nayti Ashkenaaze, Erefasitenne Togarma.
6 Os descendentes de Gomer foram os povos de Asquenaz, de Rifate e de Togarma.
7 Yaawaane nayti Elishe, Tarseese, Kiitimenne Oroodahime.
7 Os descendentes de Javã foram os povos de Elisá, da Espanha, de Chipre e de Rodes.
8 Kaame attuma nayti Kuushe, Mixirayme, Puuxenne Kanaane.
8 Os filhos de Cam foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes, isto é, dos povos de Cuche, Egito, Líbia e Canaã.
9 Kuushe nayti Seeba, Hawila, Saaba, Eraa7imenne Sabiteka; Eraa7ime attuma nayti Saabanne Dadaane.
9 Os descendentes de Cuche foram os povos de Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabteca. Os descendentes de Raamá foram os povos de Sabá e Dedã.
10 Kuushey Namuruude yelides; Namuruudeyka alame bolla erettida wolqqama olanchcha gidides.
10 (Cuche foi pai de um filho chamado Ninrode, que se tornou o primeiro grande conquistador do mundo.)
11 Mixiraymey Luudimeta, Anaameta, Lahaabeta, Naftuheta,
11 Os descendentes de Egito foram os povos de Lídia, Anam, Leabe, Naftu,
12 Phaxirooseta, Kaasiluhetanne Filisxeeme zareta yelida Kaftooreta yelides.
12 Patrus, Caslu e Creta (de quem os filisteus são descendentes).
13 Kanaaney bayra naa Sidoonassinne iza kaalo Hiites aawa;
13 Os filhos de Canaã foram: Sidom, o mais velho, e Hete. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
14 qasseka Kanaaney Yaabusetas, Amooretas, Gergesetas,
14 Canaã também foi o antepassado dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15 Hiiwetas, Arqetas, Siinetas,
15 dos heveus, dos arquitas, dos sineus,
16 Arwaadetas, Xamaaretassinne Hamaatetas aawa.
16 dos arvaditas, dos zemareus e dos hamateus.
17 Seeme nayti, Elaame, Asoore, Arfaakiside, Luude, Aaraame, Uuxe, Huule, Geterenne Mesheeke;
17 Os filhos de Sem foram Elão, Assur, Arpaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque. Eles foram os antepassados dos povos que trazem os seus nomes.
18 Arfaakisidey Sheelahe yelides; Sheelahey Eboore yelides;
18 Arpaxade foi pai de Selá, e Selá foi pai de Éber.
19 Eboorey nam7u attuma nayta yelides; issoy yelettida wode sa7ay shaakettida gishshas iza sunththi Peeleege geetettides; nam7anththozi Yoqixaane geetettides.
19 Éber foi pai de dois filhos: um se chamava Pelegue porque no seu tempo os povos do mundo foram divididos; o nome do seu irmão era Joctã.
20 Yoqixaaney Almodaade, Shelefe, Haxarmaawete, Yerahe
20 Os descendentes de Joctã foram os povos de Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jera,
21 Hadoraame, Uzaale, Diiqile
21 Adonirão, Uzal, Dicla,
22 Eebaale, Abima7eele, Saaba,
22 Obal, Abimael, Sabá,
23 Ofire, Hawilanne Yobaabe yelides; hayti wurikka Yoqixaane nayta.
23 Ofir, Havilá e Jobabe.
24 Seemeppe biidi Abrahaame gakkanaas diza yeleta zarkkey hayssafe kaalli dizayta oykkees; isttika Seeme, Arfaakiside, Sheelahe,
24 A linha de famílias de Sem a Abrão foi a seguinte: Sem, Arpaxade, Selá,
25 Eboore, Peeleege, Era7e,
25 Éber, Pelegue, Reú,
26 Saruge, Naakoore, Taaranne
26 Serugue, Naor, Tera
27 guyeppe Abrahaame geetettida Abraame.
27 e Abrão, também conhecido como Abraão.
28 Abrahaamey Yisaaqanne Isma7eele yelides.
28 Abraão foi pai de dois filhos, que se chamaram Isaque e Ismael.
29 — ausente —
29 Os filhos de Ismael foram os chefes de doze tribos: Nebaiote, o seu filho mais velho, Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 — ausente —
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Yixure, Nafishaanenne Qeedima geetetteettes.
31 Jetur, Nafis e Quedemá.
32 Keexuray Abrahaames yelida usuppun attuma nayti Zimiraane, Yoqishaane, Maadda, Midiyaane, Yishibaaqenne Shuha geetetteettes. Yoqishaaney Saabanne Dadaane geetettiza nam7u attuma nayta yelides.
32 Abraão teve uma concubina chamada Quetura, e ela lhe deu seis filhos. Os nomes deles foram: Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Sua. Jocsã foi pai de dois filhos: Sabá e Dedã.
33 Midiyaaneykka Eefa, Efere, Heenooke, Abida7enne Elda7e geetettiza ichchashu attuma nayta yelides; hayti ubbay Keexura zereththata.
33 Midiã foi pai de cinco filhos: Efa, Éfer, Enoque, Abida e Elda.
34 Abrahaamey Saarappe Yisaaqa yelides; Yisaaqi Eesawenne Isra7eele yelides.
34 Isaque, filho de Abraão, foi pai de dois filhos: Esaú e Jacó.
35 Eesawey Elfaaze, Era7u7eele, Ya7uushe, Ya7ilaamenne Qoore yelides.
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalã e Corá.
36 Elfaazey Temaane, Omaare, Xaafe, Ga7itaame, Qenaaze, Teminaa7enne Amaaleeqe geetettiza attuma nayta yelides.
36 Elifaz foi o antepassado das seguintes tribos: Temã, Omar, Zefo, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Era7u7eeley Nahaate, Zaraahe, Shammahanne Miizahe geetettiza attuma nayta yelides.
37 Reuel foi o antepassado das tribos de Naate, Zera, Sama e Miza. Lotã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Hori e Homã. (Lotã tinha uma irmã chamada Timna.) Sobal, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Zibeão, que foi pai de dois filhos: Aías e Aná. Aná foi pai de Disom, e Disom foi o antepassado dos grupos de famílias de Hanrão, Esbã, Itrã e Querã. Eser, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Bilã, Zaavã e Jaacã. Disã, que foi o antepassado dos grupos de famílias de Uz e Arã. Belá, filho de Beor, da cidade de Dinaba. Jobabe, filho de Zera, da cidade de Bosra. Husã, da região de Temã. Hadade, filho de Bedade, da cidade de Avite. Ele derrotou os midianitas numa batalha na terra de Moabe. Samlá, da cidade de Masreca. Saul, da cidade de Reobote-do-Rio-Eufrates. Baal-Hanã, filho de Acbor. Hadade, da cidade de Paú (o nome da mulher dele era Meetabel, filha de Matrede e neta de Me-Zaabe).
38 Eedoomen koyro de7ida Seyre attuma nayti Looxa, Shobaale, Xiba7oone, Aana, Diisho, Exeerenne Dishaane.
38 — ausente —
39 Looxaane attuma nayti Hoorenne Homaame; Teminaa7a Looxaanes michcho.
39 — ausente —
40 Shobaale attuma nayti Aliwa, Manahaate, Eebaale, Sheefenne Oonname.
40 — ausente —
41 Aanay Dishoone yelides; Dishoone attuma nayti Hemda, Eshibaane, Yitiraanenne Kaaraane.
41 — ausente —
42 Exeere attuma nayti Bilihaane, Za7iwaanenne Yaqine.
42 — ausente —
43 Isra7eelen ay kawoykka kawotanaappe kase Eedoome biittan kawotida kawoti hayssafe kaalli xaafettidayta.
43 — ausente —
44 Beelay hayqqiin izappe kaallidi Booxira dere as Zaraahe naa Yobaabey kawotides.
44 — ausente —
45 Yobaabey hayqqiin izappe kaallidi Temaane dere as Hushamey kawotides.
45 — ausente —
46 Hushamey hayqqiin izappe kaallidi Mo7aabe deren Midiyaameta xoonida Badaade naa Hadaadey kawotides; iza katamaya Awite geetettawus.
46 — ausente —
47 Hadaadey hayqqiin izappe kaallidi Maasireeqe dere as Sha7uley kawotides.
47 — ausente —
48 Sha7uley hayqqiin izappe kaallidi Efiraaxise shaafa matan diza Erahoobote dere as Sa7ooli kawotides.
48 — ausente —
49 Sa7ooli hayqqiin izappe kaallidi Akiboore naa Ba7aali-Hanaaney kawotides.
49 — ausente —
50 Ba7aali-Hanaaney hayqqiin izappe kaallidi Paa7u dere as Hadaadey kawotides; iza machcheyakka Mahexabi7eela Mezahaabe naa Maxireeda biyo; hessafe guye Hadaadey hayqqides.
50 — ausente —
51 Eedoomen keehi erettiza halaqati Teminaa7e, Aliwa, Yeteete,
51 O povo de Edom estava dividido nas seguintes tribos: Timna, Alva, Jetete,
52 Oholibaame, Eela, Pinoone,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 Qenaaze, Temaane, Mibizaare,
53 Quenaz, Temã, Mibsar,
54 Magidi7eelenne Iraame geetetteettes.
54 Magdiel e Irão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.