1 Crônicas 1

gmvl (GMVL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Addaamey Seete yelides; Seetey Heenoose yelides; Heenoosey Qaynaane yelides.
1 Adão, Sete, Enos,
2 Qaynaaney Malal7eele yelides; Malal7eeley Yaareede yelides.
2 Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Yaareedey Heenooke yelides; Heenookey Maatusaala yelides; Maatusaalay Laameeke yelides.
3 Enoque, Metusalém, Lameque,
4 Laameekey Nohe yelides; Nohey Seeme, Kaamenne Yaafeete yelides.
4 Noé, Sem, Cam e Jafé.
5 Yaafeetey, Goomere, Maagooge, Maadaye, Yaawaane, Tubaale, Mesheekenne Tiraase geetettiza attuma nayta yelides.
5 Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6 Goomere nayti Ashkenaaze, Erefasitenne Togarma.
6 Os filhos de Gomer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7 Yaawaane nayti Elishe, Tarseese, Kiitimenne Oroodahime.
7 Os filhos de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim.
8 Kaame attuma nayti Kuushe, Mixirayme, Puuxenne Kanaane.
8 Os filhos de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã.
9 Kuushe nayti Seeba, Hawila, Saaba, Eraa7imenne Sabiteka; Eraa7ime attuma nayti Saabanne Dadaane.
9 Os filhos de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os filhos de Raamá foram: Sabá e Dedã.
10 Kuushey Namuruude yelides; Namuruudeyka alame bolla erettida wolqqama olanchcha gidides.
10 Cuxe gerou Ninrode, que começou a ser poderoso na terra.
11 Mixiraymey Luudimeta, Anaameta, Lahaabeta, Naftuheta,
11 Mizraim gerou Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim,
12 Phaxirooseta, Kaasiluhetanne Filisxeeme zareta yelida Kaftooreta yelides.
12 Patrusim, Casluim (de quem descendem os filisteus) e Caftorim.
13 Kanaaney bayra naa Sidoonassinne iza kaalo Hiites aawa;
13 Canaã gerou Sidom, seu primogênito, e Hete,
14 qasseka Kanaaney Yaabusetas, Amooretas, Gergesetas,
14 e também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus,
15 Hiiwetas, Arqetas, Siinetas,
15 os heveus, os arqueus, os sineus,
16 Arwaadetas, Xamaaretassinne Hamaatetas aawa.
16 os arvadeus, os zemareus e os hamateus.
17 Seeme nayti, Elaame, Asoore, Arfaakiside, Luude, Aaraame, Uuxe, Huule, Geterenne Mesheeke;
17 Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18 Arfaakisidey Sheelahe yelides; Sheelahey Eboore yelides;
18 Arfaxade gerou Selá, e Selá gerou Héber.
19 Eboorey nam7u attuma nayta yelides; issoy yelettida wode sa7ay shaakettida gishshas iza sunththi Peeleege geetettides; nam7anththozi Yoqixaane geetettides.
19 A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque em seus dias se repartiu a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã.
20 Yoqixaaney Almodaade, Shelefe, Haxarmaawete, Yerahe
20 Joctã gerou Almodá, Salefe, Hazar-Mavé, Jerá,
21 Hadoraame, Uzaale, Diiqile
21 Hadorão, Uzal, Dicla,
22 Eebaale, Abima7eele, Saaba,
22 Ebal, Abimael, Sabá,
23 Ofire, Hawilanne Yobaabe yelides; hayti wurikka Yoqixaane nayta.
23 Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã.
24 Seemeppe biidi Abrahaame gakkanaas diza yeleta zarkkey hayssafe kaalli dizayta oykkees; isttika Seeme, Arfaakiside, Sheelahe,
24 Sem, Arfaxade, Selá,
25 Eboore, Peeleege, Era7e,
25 Héber, Pelegue, Reú,
26 Saruge, Naakoore, Taaranne
26 Serugue, Naor, Tera
27 guyeppe Abrahaame geetettida Abraame.
27 e Abrão, que é Abraão.
28 Abrahaamey Yisaaqanne Isma7eele yelides.
28 Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 — ausente —
29 São estas as suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 — ausente —
30 Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Yixure, Nafishaanenne Qeedima geetetteettes.
31 Jetur, Nafis e Quedemá. Estes foram os filhos de Ismael.
32 Keexuray Abrahaames yelida usuppun attuma nayti Zimiraane, Yoqishaane, Maadda, Midiyaane, Yishibaaqenne Shuha geetetteettes. Yoqishaaney Saabanne Dadaane geetettiza nam7u attuma nayta yelides.
32 Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Sua. Os filhos de Jocsã foram: Sabá e Dedã.
33 Midiyaaneykka Eefa, Efere, Heenooke, Abida7enne Elda7e geetettiza ichchashu attuma nayta yelides; hayti ubbay Keexura zereththata.
33 Os filhos de Midiã foram: Efá, Éfer, Enoque, Abida e Elda. Todos estes foram filhos de Quetura.
34 Abrahaamey Saarappe Yisaaqa yelides; Yisaaqi Eesawenne Isra7eele yelides.
34 Abraão, pois, gerou Isaque. Os filhos de Isaque foram: Esaú e Israel.
35 Eesawey Elfaaze, Era7u7eele, Ya7uushe, Ya7ilaamenne Qoore yelides.
35 Os filhos de Esaú foram: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Coré.
36 Elfaazey Temaane, Omaare, Xaafe, Ga7itaame, Qenaaze, Teminaa7enne Amaaleeqe geetettiza attuma nayta yelides.
36 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefi, Gaetã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37 Era7u7eeley Nahaate, Zaraahe, Shammahanne Miizahe geetettiza attuma nayta yelides.
37 Os filhos de Reuel foram: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38 Eedoomen koyro de7ida Seyre attuma nayti Looxa, Shobaale, Xiba7oone, Aana, Diisho, Exeerenne Dishaane.
38 Os filhos de Seir foram: Lotã, Sobal, Zibeão, Aná, Diso, Eser e Disã.
39 Looxaane attuma nayti Hoorenne Homaame; Teminaa7a Looxaanes michcho.
39 Os filhos de Lotã foram: Hori e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40 Shobaale attuma nayti Aliwa, Manahaate, Eebaale, Sheefenne Oonname.
40 Os filhos de Sobal foram Aliã, Manaate, Ebal, Sefô e Onã. Os filhos de Zibeão foram: Aías e Aná.
41 Aanay Dishoone yelides; Dishoone attuma nayti Hemda, Eshibaane, Yitiraanenne Kaaraane.
41 O filho de Aná foi Disom. Os filhos de Disom foram: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Exeere attuma nayti Bilihaane, Za7iwaanenne Yaqine.
42 Os filhos de Eser foram: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã foram: Uz e Arã.
43 Isra7eelen ay kawoykka kawotanaappe kase Eedoome biittan kawotida kawoti hayssafe kaalli xaafettidayta.
43 Estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor. E o nome da sua cidade era Dinabá.
44 Beelay hayqqiin izappe kaallidi Booxira dere as Zaraahe naa Yobaabey kawotides.
44 Belá morreu e, em seu lugar, reinou Jobabe, filho de Zera, de Bozra.
45 Yobaabey hayqqiin izappe kaallidi Temaane dere as Hushamey kawotides.
45 Jobabe morreu e, em seu lugar, reinou Husão, da terra dos temanitas.
46 Hushamey hayqqiin izappe kaallidi Mo7aabe deren Midiyaameta xoonida Badaade naa Hadaadey kawotides; iza katamaya Awite geetettawus.
46 Husão morreu e, em seu lugar, reinou Hadade, filho de Bedade. Este derrotou Midiã no campo de Moabe. O nome da sua cidade era Avite.
47 Hadaadey hayqqiin izappe kaallidi Maasireeqe dere as Sha7uley kawotides.
47 Hadade morreu e, em seu lugar, reinou Samlá, de Masreca.
48 Sha7uley hayqqiin izappe kaallidi Efiraaxise shaafa matan diza Erahoobote dere as Sa7ooli kawotides.
48 Samlá morreu e, em seu lugar, reinou Saul, de Reobote, junto ao Eufrates.
49 Sa7ooli hayqqiin izappe kaallidi Akiboore naa Ba7aali-Hanaaney kawotides.
49 Saul morreu e, em seu lugar, reinou Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Ba7aali-Hanaaney hayqqiin izappe kaallidi Paa7u dere as Hadaadey kawotides; iza machcheyakka Mahexabi7eela Mezahaabe naa Maxireeda biyo; hessafe guye Hadaadey hayqqides.
50 Baal-Hanã morreu e, em seu lugar, reinou Hadade. O nome de sua cidade era Paú, e o de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51 Eedoomen keehi erettiza halaqati Teminaa7e, Aliwa, Yeteete,
51 Hadade morreu. Estes são os nomes dos chefes de Edom: Timna, Alva, Jetete,
52 Oholibaame, Eela, Pinoone,
52 Oolibama, Elá, Pinom,
53 Qenaaze, Temaane, Mibizaare,
53 Quenaz, Temã, Mibzar,
54 Magidi7eelenne Iraame geetetteettes.
54 Magdiel e Irão. Estes são os chefes de Edom.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.