Jó 9

gmve (GMVE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ኢዮቢ ሂዝጊ ዛሪዴስ፤
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 «ኤ! ታኒ ሃይሲ
2 Na verdade, sei que assim é; porque, como pode o homem ser justo para com Deus?
3 ኢዛራካ ኦኒ ማርሼታናስ
3 Se quiser contender com ele, nem a uma de mil coisas lhe poderá responder.
4 ጾሲ ኤራንቻኔ ዎልቃማ፤
4 Ele é sábio de coração e grande em poder; quem porfiou com ele e teve paz?
5 ኣኬኮንታ ዙማታ ኮኮርሳና፤
5 Ele é quem remove os montes, sem que saibam que ele na sua ira os transtorna;
6 ጾሲ ቢታ ዲዛሶፔ ኮኮርሳና፤
6 quem move a terra para fora do seu lugar, cujas colunas estremecem;
7 ኣዋ ኣርሼይ ሞኮንታ ማላ
7 quem fala ao sol, e este não sai, e sela as estrelas;
8 ኦኒካ ማዶንታ ዲሺን
8 quem sozinho estende os céus e anda sobre os altos do mar;
9 ዛርዶ፥ ኦሪዮኒኔ
9 quem fez a Ursa, o Órion, o Sete-estrelo e as recâmaras do Sul;
10 ኢዚ ኦዛ ማላሊሲዛ ሚሻታ
10 quem faz grandes coisas, que se não podem esquadrinhar, e maravilhas tais, que se não podem contar.
11 «ጾሲ ታ ማታራ ኣኮካ
11 Eis que ele passa por mim, e não o vejo; segue perante mim, e não o percebo.
12 ኢዚ ባ ኮዪዳይሳ ኤኪኮ
12 Eis que arrebata a presa! Quem o pode impedir? Quem lhe dirá: Que fazes?
13 ጾሳይ ባ ሃንቆዛፔ
13 Deus não revogará a sua própria ira; debaixo dele se encurvam os auxiliadores do Egito.
14 «ሂስቲን ታኒ ኢዛስ ዛሮ
14 Como, então, lhe poderei eu responder ou escolher as minhas palavras, para argumentar com ele?
15 ጌሽ ጊዳ ታ ቤቲዳኮካ፤
15 A ele, ainda que eu fosse justo, não lhe responderia; antes, ao meu Juiz pediria misericórdia.
16 ታ ኢዛ ሱን ጼይጊኮ
16 Ainda que o chamasse, e ele me respondesse, nem por isso creria eu que desse ouvidos à minha voz.
17 ኢዚ ታና ጎቴ ጫርኮን ሊቂሳና፤
17 Porque me esmaga com uma tempestade e multiplica as minhas chagas sem causa.
18 ሼምፖ ታ ዛራና ዎዴይ
18 Não me permite respirar; antes, me farta de amarguras.
19 ታስ ዲዛ ዎልቃን
19 Se se trata da força do poderoso, ele dirá: Eis-me aqui; se, de justiça: Quem me citará?
20 ታኒ ጌሺኔ ጺሎኮሺን
20 Ainda que eu seja justo, a minha boca me condenará; embora seja eu íntegro, ele me terá por culpado.
21 «ኣይኮካ ታኒ
21 Eu sou íntegro, não levo em conta a minha alma, não faço caso da minha vida.
22 ጾሲ ጺሎዛኔ ቆሃንቻዛካ
22 Para mim tudo é o mesmo; por isso, digo: tanto destrói ele o íntegro como o perverso.
23 ኣሲ ኢታ ሜቶን ዉርሺን
23 Se qualquer flagelo mata subitamente, então, se rirá do desespero do inocente.
24 ቢታይ ኢታ ኣሳታ ኩሼን
24 A terra está entregue nas mãos dos perversos; e Deus ainda cobre o rosto dos juízes dela; se não é ele o causador disso, quem é, logo?
25 «ታ ላይቲ ዎጺዛይታፔ
25 Os meus dias foram mais velozes do que um corredor; fugiram e não viram a felicidade.
26 ኢስቲካ ሶኬ ጊዛይሳፌ ኦሴቲዳ
26 Passaram como barcos de junco; como a águia que se lança sobre a presa.
27 ታኒ ታ ዙዙን ባላና፤
27 Se eu disser: eu me esquecerei da minha queixa, deixarei o meu ar triste e ficarei contente;
28 ጾሲ ታና ጌሽ ኦዲ
28 ainda assim todas as minhas dores me apavoram, porque bem sei que me não terás por inocente.
29 ሂስቲን ታ ቆሃንቻ
29 Serei condenado; por que, pois, trabalho eu em vão?
30 ታኒ ታ ኣሳቴ
30 Ainda que me lave com água de neve e purifique as mãos com cáustico,
31 ሃ ኡባ ኦንካ
31 mesmo assim me submergirás no lodo, e as minhas próprias vestes me abominarão.
32 ኢዚ ታ ማላ ኣስ ጊዶንታ ጊሻስ፥
32 Porque ele não é homem, como eu, a quem eu responda, vindo juntamente a juízo.
33 ኑ ቦላ ባ ኩሼዛ
33 Não há entre nós árbitro que ponha a mão sobre nós ambos.
34 ኢዛ ቴማቴ
34 Tire ele a sua vara de cima de mim, e não me amedronte o seu terror;
35 ታኒ ኢዛስ ያዮንታ
35 então, falarei sem o temer; do contrário, não estaria em mim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.