Jó 36
gmve (GMVE) vs ARA
1 ኤሊሁይ ባ ሃሳያ ጉጂዲ ሂዝጊዴስ፤
1 Prosseguiu Eliú e disse:
2 «ጾሳ ጊሻስ ታኒ ሃሳያና
2 Mais um pouco de paciência, e te mostrarei que ainda tenho argumentos a favor de Deus.
3 ታኒ ዳሮሶፔ ዴሚዳ
3 De longe trarei o meu conhecimento e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 ታ ቃላይ ዎርዶ ጊዶንታይሳ
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; contigo está quem é senhor do assunto.
5 «ቱሙካ ጾሲ ዎልቃማ፤
5 Eis que Deus é mui grande; contudo a ninguém despreza; é grande na força da sua compreensão.
6 ኢዚ ኢታ ኣሳታ ፓጻ ዎና።
6 Não poupa a vida ao perverso, mas faz justiça aos aflitos.
7 ጾሲ ጺሎ ኣሳታ ናጌስ፤
7 Dos justos não tira os olhos; antes, com os reis, no trono os assenta para sempre, e são exaltados.
8 ጊዶ ኣቲን ኣሲ
8 Se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
9 ኢስቲ ባ ኦቶሬቴን
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se houveram com soberba.
10 ኢስቲ ሴራ ሲያና ማላ
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e manda-lhes que se convertam da iniquidade.
11 ኢስቲ ጾሳስ ኣዛዜቲዲ ኦኮ፥
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 ጊዶ ኣቲን ኢዛ ሲዮንታ ኢጺኮ
12 Porém, se não o ouvirem, serão traspassados pela lança e morrerão na sua cegueira.
13 «ባንታ ዎዚናራ ጾሳ ካዲዛይቲ
13 Os ímpios de coração amontoam para si a ira; e, agrilhoados por Deus, não clamam por socorro.
14 ኢስቲ ባ ፖሊዛ
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 ጾሲ ሜቶን ኡንኤቲዛይታ
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição e pela opressão lhe abre os ouvidos.
16 «ሃይሳ ሃ ዎዴዛን
16 Assim também procura tirar-te das fauces da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa seriam cheias de gordura;
17 ሃኢ ጊዲኮ
17 mas tu te enches do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça te alcançarão.
18 ኦኒካ ኔና ዱሬቴ ዳሮን
18 Guarda-te, pois, de que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grande quantia do resgate.
19 ኔስ ዲዛ ኣቆታይኔ ጎዳቴ
19 Estimaria ele as tuas lamúrias e todos os teus grandes esforços, para que te vejas livre da tua angústia?
20 ዴራ ዲዛሶፔ ይሲዛ
20 Não suspires pela noite, em que povos serão tomados do seu lugar.
21 ኔኒ ሜቶ ጊዶን ፓጬቲዛይ
21 Guarda-te, não te inclines para a iniquidade; pois isso preferes à tua miséria.
22 «ጾሳ ዎልቃይ
22 Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 ‹ሃይሳ ኦ› ጊዲ
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem lhe pode dizer: Praticaste a injustiça?
24 ኢዚ ኦዛ ኦሳ ጊሻስ
24 Lembra-te de lhe magnificares as obras que os homens celebram.
25 ኣሳ ዜሬ ኡባይ
25 Todos os homens as contemplam; de longe as admira o homem.
26 ጾሳ ጊታቴ
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.
27 «ጾሲ ሃ ኣባፌ
27 Porque atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 ኢራ ሻራፔ ኬሲዲ
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 ጊዶ ኣቲን ጾሲ
29 Acaso, pode alguém entender o estender-se das nuvens e os trovões do seu pavilhão?
30 ጾሲ ኣባ ጪማቴ ካሚዲ
30 Eis que estende sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 ሃይሳ ማላ ኦዲ
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 ዎልቃን ኢዚ
32 Enche as mãos de relâmpagos e os dardeja contra o adversário.
33 ዳዳይ ዎልቃማ ኢራይ
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.