Jó 36

gmve (GMVE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ኤሊሁይ ባ ሃሳያ ጉጂዲ ሂዝጊዴስ፤
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 «ጾሳ ጊሻስ ታኒ ሃሳያና
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 ታኒ ዳሮሶፔ ዴሚዳ
3 De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça.
4 ታ ቃላይ ዎርዶ ጊዶንታይሳ
4 Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 «ቱሙካ ጾሲ ዎልቃማ፤
5 Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despreza; grande é no poder de entendimento.
6 ኢዚ ኢታ ኣሳታ ፓጻ ዎና።
6 Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 ጾሲ ጺሎ ኣሳታ ናጌስ፤
7 Do justo não aparta os seus olhos; antes com os reis no trono os faz sentar para sempre, e assim são exaltados.
8 ጊዶ ኣቲን ኣሲ
8 E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,
9 ኢስቲ ባ ኦቶሬቴን
9 então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.
10 ኢስቲ ሴራ ሲያና ማላ
10 E abre-lhes o ouvido para a instrução, e ordena que se convertam da iniqüidade.
11 ኢስቲ ጾሳስ ኣዛዜቲዲ ኦኮ፥
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias.
12 ጊዶ ኣቲን ኢዛ ሲዮንታ ኢጺኮ
12 Mas se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 «ባንታ ዎዚናራ ጾሳ ካዲዛይቲ
13 Assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando Deus os põe em grilhões, não clamam por socorro.
14 ኢስቲ ባ ፖሊዛ
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre as prostitutas.
15 ጾሲ ሜቶን ኡንኤቲዛይታ
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos.
16 «ሃይሳ ሃ ዎዴዛን
16 Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 ሃኢ ጊዲኮ
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça tomam conta de ti.
18 ኦኒካ ኔና ዱሬቴ ዳሮን
18 Cuida, pois, para que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 ኔስ ዲዛ ኣቆታይኔ ጎዳቴ
19 Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?
20 ዴራ ዲዛሶፔ ይሲዛ
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 ኔኒ ሜቶ ጊዶን ፓጬቲዛይ
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 «ጾሳ ዎልቃይ
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem é ensinador como ele?
23 ‹ሃይሳ ኦ› ጊዲ
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou quem poderá dizer: Tu praticaste a injustiça?
24 ኢዚ ኦዛ ኦሳ ጊሻስ
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, de que têm cantado os homens.
25 ኣሳ ዜሬ ኡባይ
25 Todos os homens a vêem; de longe a contempla o homem.
26 ጾሳ ጊታቴ
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 «ጾሲ ሃ ኣባፌ
27 Pois atrai a si as gotas de água, e do seu vapor as destila em chuva,
28 ኢራ ሻራፔ ኬሲዲ
28 que as nuvens derramam e gotejam abundantemente sobre o homem.
29 ጊዶ ኣቲን ጾሲ
29 Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão?
30 ጾሲ ኣባ ጪማቴ ካሚዲ
30 Eis que ao redor de si estende a sua luz, e cobre o fundo do mar.
31 ሃይሳ ማላ ኦዲ
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 ዎልቃን ኢዚ
32 Cobre as mãos com o relâmpago, e dá-lhe ordem para que fira o alvo.
33 ዳዳይ ዎልቃማ ኢራይ
33 O fragor da tempestade dá notícia dele; até o gado pressente a sua aproximação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.