Jó 36
gmve (GMVE) vs ARIB
1 ኤሊሁይ ባ ሃሳያ ጉጂዲ ሂዝጊዴስ፤
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 «ጾሳ ጊሻስ ታኒ ሃሳያና
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 ታኒ ዳሮሶፔ ዴሚዳ
3 De longe trarei o meu conhecimento, e ao meu criador atribuirei a justiça.
4 ታ ቃላይ ዎርዶ ጊዶንታይሳ
4 Pois, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 «ቱሙካ ጾሲ ዎልቃማ፤
5 Eis que Deus é mui poderoso, contudo a ninguém despreza; grande é no poder de entendimento.
6 ኢዚ ኢታ ኣሳታ ፓጻ ዎና።
6 Ele não preserva a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 ጾሲ ጺሎ ኣሳታ ናጌስ፤
7 Do justo não aparta os seus olhos; antes com os reis no trono os faz sentar para sempre, e assim são exaltados.
8 ጊዶ ኣቲን ኣሲ
8 E se estão presos em grilhões, e amarrados com cordas de aflição,
9 ኢስቲ ባ ኦቶሬቴን
9 então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto se têm portado com soberba.
10 ኢስቲ ሴራ ሲያና ማላ
10 E abre-lhes o ouvido para a instrução, e ordena que se convertam da iniqüidade.
11 ኢስቲ ጾሳስ ኣዛዜቲዲ ኦኮ፥
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em delícias.
12 ጊዶ ኣቲን ኢዛ ሲዮንታ ኢጺኮ
12 Mas se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 «ባንታ ዎዚናራ ጾሳ ካዲዛይቲ
13 Assim os ímpios de coração amontoam, a sua ira; e quando Deus os põe em grilhões, não clamam por socorro.
14 ኢስቲ ባ ፖሊዛ
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre as prostitutas.
15 ጾሲ ሜቶን ኡንኤቲዛይታ
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição, e por meio da opressão lhe abre os ouvidos.
16 «ሃይሳ ሃ ዎዴዛን
16 Assim também quer induzir-te da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto; e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 ሃኢ ጊዲኮ
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça tomam conta de ti.
18 ኦኒካ ኔና ዱሬቴ ዳሮን
18 Cuida, pois, para que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 ኔስ ዲዛ ኣቆታይኔ ጎዳቴ
19 Prevalecerá o teu clamor, ou todas as forças da tua fortaleza, para que não estejas em aperto?
20 ዴራ ዲዛሶፔ ይሲዛ
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 ኔኒ ሜቶ ጊዶን ፓጬቲዛይ
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 «ጾሳ ዎልቃይ
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem é ensinador como ele?
23 ‹ሃይሳ ኦ› ጊዲ
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou quem poderá dizer: Tu praticaste a injustiça?
24 ኢዚ ኦዛ ኦሳ ጊሻስ
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, de que têm cantado os homens.
25 ኣሳ ዜሬ ኡባይ
25 Todos os homens a vêem; de longe a contempla o homem.
26 ጾሳ ጊታቴ
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 «ጾሲ ሃ ኣባፌ
27 Pois atrai a si as gotas de água, e do seu vapor as destila em chuva,
28 ኢራ ሻራፔ ኬሲዲ
28 que as nuvens derramam e gotejam abundantemente sobre o homem.
29 ጊዶ ኣቲን ጾሲ
29 Poderá alguém entender as dilatações das nuvens, e os trovões do seu pavilhão?
30 ጾሲ ኣባ ጪማቴ ካሚዲ
30 Eis que ao redor de si estende a sua luz, e cobre o fundo do mar.
31 ሃይሳ ማላ ኦዲ
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 ዎልቃን ኢዚ
32 Cobre as mãos com o relâmpago, e dá-lhe ordem para que fira o alvo.
33 ዳዳይ ዎልቃማ ኢራይ
33 O fragor da tempestade dá notícia dele; até o gado pressente a sua aproximação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.