Jó 36
gmve (GMVE) vs ACF
1 ኤሊሁይ ባ ሃሳያ ጉጂዲ ሂዝጊዴስ፤
1 Prosseguiu ainda Eliú, e disse:
2 «ጾሳ ጊሻስ ታኒ ሃሳያና
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 ታኒ ዳሮሶፔ ዴሚዳ
3 De longe trarei o meu conhecimento; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 ታ ቃላይ ዎርዶ ጊዶንታይሳ
4 Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 «ቱሙካ ጾሲ ዎልቃማ፤
5 Eis que Deus é mui grande, contudo a ninguém despreza; grande é em força e sabedoria.
6 ኢዚ ኢታ ኣሳታ ፓጻ ዎና።
6 Ele não preserva a vida do ímpio, e faz justiça aos aflitos.
7 ጾሲ ጺሎ ኣሳታ ናጌስ፤
7 Do justo não tira os seus olhos; antes estão com os reis no trono; ali os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 ጊዶ ኣቲን ኣሲ
8 E se estão presos em grilhões, amarrados com cordas de aflição,
9 ኢስቲ ባ ኦቶሬቴን
9 Então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto prevaleceram nelas.
10 ኢስቲ ሴራ ሲያና ማላ
10 Abre-lhes também os seus ouvidos, para sua disciplina, e ordena-lhes que se convertam da maldade.
11 ኢስቲ ጾሳስ ኣዛዜቲዲ ኦኮ፥
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus anos em delícias.
12 ጊዶ ኣቲን ኢዛ ሲዮንታ ኢጺኮ
12 Porém se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 «ባንታ ዎዚናራ ጾሳ ካዲዛይቲ
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 ኢስቲ ባ ፖሊዛ
14 A sua alma morre na mocidade, e a sua vida perece entre os impuros.
15 ጾሲ ሜቶን ኡንኤቲዛይታ
15 Ao aflito livra da sua aflição, e na opressão se revela aos seus ouvidos.
16 «ሃይሳ ሃ ዎዴዛን
16 Assim também te desviará da boca da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 ሃኢ ጊዲኮ
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te sustentam.
18 ኦኒካ ኔና ዱሬቴ ዳሮን
18 Porquanto há furor, guarda-te de que não sejas atingido pelo castigo violento, pois nem com resgate algum te livrarias dele.
19 ኔስ ዲዛ ኣቆታይኔ ጎዳቴ
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 ዴራ ዲዛሶፔ ይሲዛ
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 ኔኒ ሜቶ ጊዶን ፓጬቲዛይ
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 «ጾሳ ዎልቃይ
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem ensina como ele?
23 ‹ሃይሳ ኦ› ጊዲ
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou, quem lhe dirá: Tu cometeste maldade?
24 ኢዚ ኦዛ ኦሳ ጊሻስ
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, que os homens contemplam.
25 ኣሳ ዜሬ ኡባይ
25 Todos os homens a vêem, e o homem a enxerga de longe.
26 ጾሳ ጊታቴ
26 Eis que Deus é grande, e nós não o compreendemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 «ጾሲ ሃ ኣባፌ
27 Porque faz miúdas as gotas das águas que, do seu vapor, derramam a chuva,
28 ኢራ ሻራፔ ኬሲዲ
28 A qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 ጊዶ ኣቲን ጾሲ
29 Porventura pode alguém entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
30 ጾሲ ኣባ ጪማቴ ካሚዲ
30 Eis que estende sobre elas a sua luz, e encobre as profundezas do mar.
31 ሃይሳ ማላ ኦዲ
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 ዎልቃን ኢዚ
32 Com as nuvens encobre a luz, e ordena não brilhar, interpondo a nuvem.
33 ዳዳይ ዎልቃማ ኢራይ
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também ao gado, acerca do temporal que sobe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.