Jó 36

gmve (GMVE) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ኤሊሁይ ባ ሃሳያ ጉጂዲ ሂዝጊዴስ፤
1 Prosseguiu ainda Eliú, e disse:
2 «ጾሳ ጊሻስ ታኒ ሃሳያና
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 ታኒ ዳሮሶፔ ዴሚዳ
3 De longe trarei o meu conhecimento; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 ታ ቃላይ ዎርዶ ጊዶንታይሳ
4 Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 «ቱሙካ ጾሲ ዎልቃማ፤
5 Eis que Deus é mui grande, contudo a ninguém despreza; grande é em força e sabedoria.
6 ኢዚ ኢታ ኣሳታ ፓጻ ዎና።
6 Ele não preserva a vida do ímpio, e faz justiça aos aflitos.
7 ጾሲ ጺሎ ኣሳታ ናጌስ፤
7 Do justo não tira os seus olhos; antes estão com os reis no trono; ali os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 ጊዶ ኣቲን ኣሲ
8 E se estão presos em grilhões, amarrados com cordas de aflição,
9 ኢስቲ ባ ኦቶሬቴን
9 Então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto prevaleceram nelas.
10 ኢስቲ ሴራ ሲያና ማላ
10 Abre-lhes também os seus ouvidos, para sua disciplina, e ordena-lhes que se convertam da maldade.
11 ኢስቲ ጾሳስ ኣዛዜቲዲ ኦኮ፥
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus anos em delícias.
12 ጊዶ ኣቲን ኢዛ ሲዮንታ ኢጺኮ
12 Porém se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 «ባንታ ዎዚናራ ጾሳ ካዲዛይቲ
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 ኢስቲ ባ ፖሊዛ
14 A sua alma morre na mocidade, e a sua vida perece entre os impuros.
15 ጾሲ ሜቶን ኡንኤቲዛይታ
15 Ao aflito livra da sua aflição, e na opressão se revela aos seus ouvidos.
16 «ሃይሳ ሃ ዎዴዛን
16 Assim também te desviará da boca da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 ሃኢ ጊዲኮ
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te sustentam.
18 ኦኒካ ኔና ዱሬቴ ዳሮን
18 Porquanto há furor, guarda-te de que não sejas atingido pelo castigo violento, pois nem com resgate algum te livrarias dele.
19 ኔስ ዲዛ ኣቆታይኔ ጎዳቴ
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 ዴራ ዲዛሶፔ ይሲዛ
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 ኔኒ ሜቶ ጊዶን ፓጬቲዛይ
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 «ጾሳ ዎልቃይ
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem ensina como ele?
23 ‹ሃይሳ ኦ› ጊዲ
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou, quem lhe dirá: Tu cometeste maldade?
24 ኢዚ ኦዛ ኦሳ ጊሻስ
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, que os homens contemplam.
25 ኣሳ ዜሬ ኡባይ
25 Todos os homens a vêem, e o homem a enxerga de longe.
26 ጾሳ ጊታቴ
26 Eis que Deus é grande, e nós não o compreendemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 «ጾሲ ሃ ኣባፌ
27 Porque faz miúdas as gotas das águas que, do seu vapor, derramam a chuva,
28 ኢራ ሻራፔ ኬሲዲ
28 A qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 ጊዶ ኣቲን ጾሲ
29 Porventura pode alguém entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
30 ጾሲ ኣባ ጪማቴ ካሚዲ
30 Eis que estende sobre elas a sua luz, e encobre as profundezas do mar.
31 ሃይሳ ማላ ኦዲ
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 ዎልቃን ኢዚ
32 Com as nuvens encobre a luz, e ordena não brilhar, interpondo a nuvem.
33 ዳዳይ ዎልቃማ ኢራይ
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também ao gado, acerca do temporal que sobe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.