Jó 16

gmve (GMVE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ኢዮቢካ ሂዝጊ ዛሪዴስ፤
1 Então, respondeu Jó e disse:
2 «ታኒ ሃይሳ ማላ ሃሳያ
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; todos vós sois consoladores molestos.
3 ሃይሳ ኢንቴ ሃዳ ሃሳያስ
3 Porventura, não terão fim estas palavras de vento? Ou que te irrita, para assim responderes?
4 ኢንቴ ታ ሶሆን
4 Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma? Ou amontoaria palavras contra vós e menearia contra vós a minha cabeça?
5 ሄሳ ማላካ ታ ዶናን
5 Antes, vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 «ጊዶ ኣቲን ዳሮ ሃሳይኮካ
6 Se eu falar, a minha dor não cessa; e, calando- me, qual é o meu alívio?
7 ጾሳዉ! ታና ኣሳቴፌ
7 Na verdade, agora me molestou; tu assolaste toda a minha companhia.
8 ታ ኣሳቴይ ጉንዶይሲ
8 Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim e no meu rosto testifica contra mim.
9 ጾሲ ታና ሃንቂዲ
9 Na sua ira, me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; aguça o meu adversário os olhos contra mim.
10 ኣሳይ ታ ዩሾን ሺቄቲዲ
10 Abrem a boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos e contra mim se ajuntam todos.
11 ጾሲ ታና ኢታ ኣሳታስ
11 Entrega-me Deus ao perverso e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 ታ ሳሮን ዳይሲኮሺን
12 Descansado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 ዎንዳፋንቻቲ
13 Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins e não me poupa; e o meu fel derrama pela terra.
14 ኢዚ ታና ዛሪ ዛሪ ማዱንዴስ፤
14 Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um valente.
15 «ታ ካዮቴስ
15 Cosi sobre a minha pele o cilício e revolvi a minha cabeça no pó.
16 ታ ኣይፌሶይ ዬኮን ዞኢዴስ፤
16 O meu rosto todo está descorado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
17 ሃይሲ ኡባይ ሃንሺን
17 apesar de não haver violência nas minhas mãos e de ser pura a minha oração.
18 «ቢታዞ! ታና ጋኪዳ ቆሆዛ
18 Ah! terra, não cubras o meu sangue; e não haja lugar para o meu clamor!
19 ሄኮ ታስ ማርካቲዛዴይኔ
19 Eis que também, agora, está a minha testemunha no céu, e o meu fiador, nas alturas.
20 ታ ላጌቲ ታና ሌቆን ጼሌቴስ፤
20 Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 ኣስ ኣሳራ ጋ ሃሳይሲዲ
21 Ah! Se alguém pudesse contender com Deus pelo homem, como o filho do homem pelo seu amigo!
22 «ታ ላይስ ዉርሴይ ጋኬስ፤
22 Porque, decorridos poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.