Esdras 2

gmve (GMVE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ባቢሎኔ ካዎ ናቡካዳናጾሬይ ባቢሎኔ ዴሬ ዲኢ ኤፊዳይታፔ ዩሁዳኔ ዬሩሳላሜ ካታማታ ሲሚዳ ኣሳቲ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይታ፤
1 Entre os cativos que Nabucodonosor, rei de Babilônia, havia deportado para Babilônia foram os seguintes os habitantes da província que se puseram a caminho para voltar a Jerusalém e à Judéia, cada um à sua cidade.
2 ዲኤቴፌ ሲሚ ዪዳ ኣሳታስ ዳና ጊዲ ዪዳይቲ ዜሩባቤሌ ኢያሶ፥ ናሂሚያ፥ ሳራያ፥ ማርዲኪዮሳ፥ ባልሻኔ፥ ሚሲፋሬ፥ ቢጉዋዬ፥ ኤሬሁሜኔ ባኣና ጌቴቲዛይታ። ባ ዴሬ ሲሚዳ ኢስራኤሌ ኣሳ ቆዳይ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይሳ፤
2 Voltaram com Zorobabel, Josué, Neemias, Saraías, Raelaías, Mardoqueu, Belsã, Mesfar, Beguai, Reum e Baana. Número dos homens do povo de Israel:
3 ፓሮሴ ዜሬቲ 2,172፥
3 filhos de Faros: 2.172;
4 ሻፋጺያ ዜሬቲ 372፥
4 filhos de Safatias: 372;
5 ኣራሄ ዜሬቲ 775፥
5 filhos de Area: 775;
6 ኢያሶፔኔ ኢዮኣቤ ናይታፔ ፓሃቴ-ሞኣቤ ዜሬቲ 2,812፥
6 filhos de Faat-Moab, descendente de Josué e de Joab: 2.812;
7 ኤላሜ ዜሬቲ 1,254፥
7 filhos de Elão: 1.254;
8 ዛቶ ዜሬቲ 945፥
8 filhos de Zetua: 945;
9 ዛካዬ ዜሬቲ 760፥
9 filhos de Zacai: 760;
10 ባኔ ዜሬቲ 642፥
10 filhos de Bani: 642;
11 ቤባዬ ዜሬቲ 623፥
11 filhos de Bebai: 623;
12 ኣዝጋዴ ዜሬቲ 1,222፥
12 filhos de Azgad: 1.222;
13 ኣዶንቃሜ ዜሬቲ 666፥
13 filhos de Adonicão: 666;
14 ቢጉዋዬ ዜሬቲ 2,056፥
14 filhos de Beguai: 2.056;
15 ኣዲኔ ዜሬቲ 454፥
15 filhos de Adin: 454;
16 ሂዝቂያሳ ና ኣጻሬ ዜሬቲ 98፥
16 filhos de Ater de Azequias: 98;
17 ቤሳዬ ዜሬቲ 323፥
17 filhos de Besai: 323;
18 ዮራ ዜሬቲ 112፥
18 filhos de Jora: 112;
19 ሃሹሜ ዜሬቲ 223፥
19 filhos de Hasum: 223;
20 ጋቤሬ ዜሬቲ 95፥
20 homens de Gabaon: 95;
21 ዲኤቴፌ ሲሚዳ ኣሳታ ጊዶፌ ካሴ ኢስታ ኣዋቲ ዲዛ ካታማቲኔ ሄ ካታማታን ዲዛ ኣሳ ቆዳይ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይሳ፤ ቤቴሊሄሜ ካታማ ኣሳቲ 123፥
21 filhos de Belém: 123;
22 ናጾፌ ካታማ ኣሳቲ 56፥
22 homens de Netofa: 56;
23 ኣናቶቴ ካታማ ኣሳቲ 128፥
23 homens de Anatot: 128;
24 ኣዚሞቴ ካታማ ኣሳቲ 42፥
24 filhos de Bet-Azmavet: 42;
25 ቂሪያቴ-ዪኣሪሜ፥ ካፊሬኔ ቢኤሮቴ ኣሳቲ 743፥
25 filhos de Cariatiarim, de Cafira e de Berot: 743;
26 ኤራማኔ ጌባ ኣሳቲ 621፥
26 filhos de Ramá e de Geba: 621;
27 ማኪማሴ ካታማ ኣሳቲ 122፥
27 homens de Macmas: 122;
28 ቤቴሌኔ ኣዬ ካታማ ኣሳቲ 223፥
28 filhos de Betel e de Hai: 223;
29 ኔቦ ካታማ ኣሳቲ 52፥
29 filhos de Nebo: 52;
30 ሜጌቢሴ ካታማ ኣሳቲ 156፥
30 filhos de Megbis: 156;
31 ሃራ ኤላሜ ካታማ ኣሳቲ 1,254፥
31 filhos do outro Elão: 1.254;
32 ሃሪሜ ካታማ ኣሳቲ 320፥
32 filhos de Harim: 320;
33 ሎዳ፥ ሃዲዴኔ ኦኖ ካታማ ኣሳቲ 725፥
33 filhos de Lod, de Hadid e de Ono: 725;
34 ኢያርኮ ካታማ ኣሳቲ 345፥
34 filhos de Jericó: 345;
35 ሳናኣ ካታማ ኣሳቲ 3,630፥
35 filhos de Senaa: 3.630
36 ዲኤቴፌ ሲሚዳ ቄሴ ዜሬቲ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይታ፤ ኢያሶ ዜሬታፔ ያዳያ ዜሬቲ 973፥
36 Sacerdotes: filhos de Iedaiá, da casa de Josué: 973;
37 ኢሜሬ ዜሬቲ 1,052፥
37 filhos de Emmer: 1.052;
38 ፓሽኩሬ ዜሬቲ 1,247፥
38 filhos de Pasur: 1.247;
39 ሃሪሜ ዜሬቲ 1,017፥
39 filhos de Harim: 1.017.
40 ዲኤቴፌ ሲሚዳ ሌዌ ዛሬቲ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይታ፤ ሆዳዬፔ ጊዲዳ ኢያሶኔ ቃዲምኤሌ ዜሬቲ 74፥
40 Levitas: filhos de Josué e de Cadmiel, descendentes de Hodaías: 74.
41 ጾሳ ኬን ዬጺዛ ኣሳፌ ዜሬቲ 128፥
41 Cantores: filhos de Asaf: 128.
42 ጾሳ ኬ ናጊዛ ጻልሞኔ፥ ኣጻሬ፥ ሻሎሜ፥ ኣቁቤ፥ ሃጺጼኔ ሾባዬ ዜሬቲ 139፥
42 Porteiros: filhos de Selum, filhos de Ater, filhos de Telmon, filhos de Acub, filhos de Hatita, filhos de Sobai: ao todo, 139.
43 ዲኤቴፌ ሲሚዲ ጾሳ ኬ ኦሶስ ዶሬቲዳ ቆሞቲ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይታ፤ ጺሃ፥ ሃሱጳኔ ጻባኦቴ ዜሬታ፥
43 Natineus: filhos de Siha, filhos de Hasufa, filhos de Tabaot;
44 ቂሮሴ፥ ሲኣሃኔ ፓዶኔ ዜሬታ፥
44 filhos de Ceros, filhos de Sia, filhos de Fadon;
45 ሌባና፥ ሃጋቤኔ ኣቁቤ ዜሬታ፥
45 filhos de Lebana, filhos de Hagaba, filhos de Acub;
46 ሃጋቤ፥ ሻሚላዬኔ ሃናኔ ዜሬታ፥
46 filhos de Hagab, filhos de Selmai, filhos de Hanã;
47 ጊዴሌ፥ ጋሃሬኔ ኤራኣዬ ዜሬታ፥
47 filhos de Gadel, filhos de Gaer, filhos de Reaia;
48 ኤራሶኔ፥ ኔቆዳኔ ጋዛሜ ዜሬታ፥
48 filhos de Rasin, filhos de Necoda, filhos de Gazão;
49 ኦዛ፥ ፋሳሄኔ ቤሳዬ ዜሬታ፥
49 filhos de Aza, filhos de Fazea, filhos de Besai;
50 ኣሴኔ፥ ማኡኔኔ ኔፍሲሜ ዜሬታ፥
50 filhos de Azena, filhos de Munim, filhos de Nefusim;
51 ባቂቡቄ፥ ሃቁፋኔ ሃሪሁሬ ዜሬታ፥
51 filhos de Bacbuc, filhos de Hacufa, filhos de Harur,
52 ባጺሎታ፥ ማሂዳኔ ሃርሻ ዜሬታ፥
52 filhos de Baslut, filhos de Maida, filhos de Harsa;
53 ባርቆሳ፥ ሲሳራኔ ቴማሄ ዜሬታ፥
53 filhos de Bercos, filhos de Sisara, filhos de Tema;
54 ኔጺሃኔ ሃጺፋ ዜሬታ።
54 filhos de Nasia, filhos de Hatifa.
55 ዲኤቴፌ ሲሚዳ ሶሎሞኔ ኣይሌታ ዜሬፌ፥ ሶጻዬ፥ ሶፌሬቴ፥ ፋሩዳ፤
55 Os filhos dos escravos de Salomão: filhos de Sotai, filhos de Soferet, filhos de Faruda;
56 ያኢላ፥ ዳርቆኔ፥ ጊዴሌ፥
56 filhos de Jala, filhos de Darcon, filhos de Gadel; filhos de Safatia,
57 ሻፋጺያ፥ ሃጺላ፥ ፖኬሬቴ-ሃጼባሜኔ ኣሚ ጌቴቲዛይታ።
57 filhos de Hatil, filhos de Poceret-Asebaim, filhos de Ami.
58 ጾሳ ኬ ኦሳንቻታ ባጋቲኔ ሶሎሞኔ ኦሳንቻታ ዜሬ ቆዳይ ኢሲ ቦላ 392።
58 Total dos natineus e dos filhos dos escravos de Salomão: 392.
59 ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይቲ ቴሊ-ሜላ፥ ቴሊ-ሃርሻ፥ ኪሩቤ፥ ኣዳና፥ ኢሜሬ ጌቴቲ ጼይጌቲዛ ካታማታፔ ዬሩሳላሜ ሲሚዳይታ፤ ጊዶ ኣቲን ኢስታ ጊዲን ዎይኮ ኢስታ ኣዋቲ ኢስራኤሌ ዜሬ ጊዲዳይሳ ሻኪ ኤሪሳናስ ዳንዳይቤቴና።
59 Eis descritos, também, aqueles que, de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querub-Adon e de Imer, não se pôde saber se pertenciam ao povo de Israel pela família ou raça de que descendiam:
60 ሃ ኣሳቲ ዳላያ፥ ጾቢያኔ ኔቆዳ ቆሞታ ጊዶን ጉጄቴቴስ፤ ኢስታ ቆዳይካ 652፤
60 filhos de Dalaías, filhos de Tobias, filhos de Necoda: 652;
61 — ausente —
61 e entre os sacerdotes: filhos de Hobaia, filhos de Acos, filhos de Berzelai, que assim foi chamado por ter tomado como esposa uma das filhas de Berzelai, o galaadita.
62 — ausente —
62 Eles procuraram esclarecer a sua genealogia, mas não a puderam encontrar. Assim, foram excluídos do sacerdócio.
63 ዴሬ ኣይሲዛይሲ ኡሪሜኒኔ ቱሚሜ ጌቴቲዛ ጾሳ ሼኔ ኦይቺዛ ቄሴይ ዴንዳና ጋካናስ ጾሳስ ዱማቲዳ ካፌ ኢስቲ ሞንታ ማላ ኣዛዚዴስ።
63 O governador proibiu-os de comer das coisas sagradas, até que conseguissem encontrar um sacerdote {qualificado para consultar Deus} pelo Urim e o Tumim.
64 ሄሳ ማላን ዲኤቴፌ ሲሚዳ ኣሳታ ታይቦይ ኢሲ ቦላ 42,360።
64 O total do povo reunido era de 43.360 pessoas,
65 ኢስታ ማጫሳታኔ ኣቱማ ኦሳንቻታ ታይቦይ ኢሲ ቦላ 7,337፤ ቃሴካ ዬ ዬጺዛ ማጫሳቲኔ ኣቱማሳቲ ኢሲ ቦላ 200።
65 sem contar seus escravos e escravas, em número de 7.337. Tinham consigo também 200 cantores e cantoras.
66 ኢስታስ 736 ፓራቲኔ 245 ባቁሎቲ፥
66 Possuíam 736 cavalos, 245 jumentos,
67 ኦይዱ ጼታኔ ሄ ታማኔ ኢቻሹ ጋሜላቲኔ 6,720 ሃሬቲ ኢስታስ ዴቴስ።
67 435 camelos, e 6.720 jumentas.
68 ሃ ዲኤቲዳ ኣሳቲ ሲሚዲ ዬሩሳላሜን ዲዛ ጾሳ ኬ ጋኪዳ ዎዴ ኢሲ ኢሲ ዛርኬ ኮራፒኔቲ ጾሳ ኬ ካሴ ባ ዲዛሶን ኬጼታና ማላ ባ ሼኔን ሙጹዋታ ኢሚዳ።
68 Vários chefes de família, chegando ao templo do Senhor, fizeram ofertas voluntárias para a casa de Deus, a fim de que a mesma fosse restaurada.
69 ኢስቲ ባስ ዳንዳዬቲዛ ማላ ጾሳ ኬ ኦሶስ ኬሴቲ ኢሚዳ ኢሞታይ ኢሲ ቦላ 500 ኪሎ ዎርቃ፥ 2,786 ኪሎ ቢራ፥ ቄሴታስ ቤሲዛ ማይኦ 100 ኢሚዳ።
69 Contribuíram para os tesouros da obra, cada um segundo suas posses, com 61.000 dáricos de ouro, 5.000 de prata e 100 vestes sacerdotais.
70 ቄሴቲ፥ ሌዌቲ፥ ዬ ዬጺዛይቲ፥ ጾሳ ኬ ናጊዛይቲኔ ጾሳ ኬ ኦሳንቻቲ ባ ማታን ዲዛ ካታማን ኡቲዳ፤ ቃሴ ኣቲዳ ኢስራኤሌ ኣሳቲ ካሴ ኢስታ ኣዋቲ ኢዛን ዴኢዛ ካታማን ኡቲዳ።
70 Os sacerdotes, os levitas, as pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os natineus estabeleceram-se em suas respectivas cidades. Assim todos os israelitas habitaram cada um em sua localidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.