Esdras 2
gmve (GMVE) vs NAA
1 ባቢሎኔ ካዎ ናቡካዳናጾሬይ ባቢሎኔ ዴሬ ዲኢ ኤፊዳይታፔ ዩሁዳኔ ዬሩሳላሜ ካታማታ ሲሚዳ ኣሳቲ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይታ፤
1 Estes são os filhos da província que voltaram do cativeiro, do meio dos exilados que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado para lá. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade,
2 ዲኤቴፌ ሲሚ ዪዳ ኣሳታስ ዳና ጊዲ ዪዳይቲ ዜሩባቤሌ ኢያሶ፥ ናሂሚያ፥ ሳራያ፥ ማርዲኪዮሳ፥ ባልሻኔ፥ ሚሲፋሬ፥ ቢጉዋዬ፥ ኤሬሁሜኔ ባኣና ጌቴቲዛይታ። ባ ዴሬ ሲሚዳ ኢስራኤሌ ኣሳ ቆዳይ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይሳ፤
2 e vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Eis o número dos homens do povo de Israel:
3 ፓሮሴ ዜሬቲ 2,172፥
3 os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 ሻፋጺያ ዜሬቲ 372፥
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 ኣራሄ ዜሬቲ 775፥
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 ኢያሶፔኔ ኢዮኣቤ ናይታፔ ፓሃቴ-ሞኣቤ ዜሬቲ 2,812፥
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua-Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 ኤላሜ ዜሬቲ 1,254፥
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
8 ዛቶ ዜሬቲ 945፥
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 ዛካዬ ዜሬቲ 760፥
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 ባኔ ዜሬቲ 642፥
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 ቤባዬ ዜሬቲ 623፥
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 ኣዝጋዴ ዜሬቲ 1,222፥
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 ኣዶንቃሜ ዜሬቲ 666፥
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 ቢጉዋዬ ዜሬቲ 2,056፥
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis.
15 ኣዲኔ ዜሬቲ 454፥
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro.
16 ሂዝቂያሳ ና ኣጻሬ ዜሬቲ 98፥
16 Os filhos de Ater, da família de Ezequias, noventa e oito.
17 ቤሳዬ ዜሬቲ 323፥
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 ዮራ ዜሬቲ 112፥
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 ሃሹሜ ዜሬቲ 223፥
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 ጋቤሬ ዜሬቲ 95፥
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 ዲኤቴፌ ሲሚዳ ኣሳታ ጊዶፌ ካሴ ኢስታ ኣዋቲ ዲዛ ካታማቲኔ ሄ ካታማታን ዲዛ ኣሳ ቆዳይ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይሳ፤ ቤቴሊሄሜ ካታማ ኣሳቲ 123፥
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 ናጾፌ ካታማ ኣሳቲ 56፥
22 Os homens de Netofa, cinquenta e seis.
23 ኣናቶቴ ካታማ ኣሳቲ 128፥
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 ኣዚሞቴ ካታማ ኣሳቲ 42፥
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 ቂሪያቴ-ዪኣሪሜ፥ ካፊሬኔ ቢኤሮቴ ኣሳቲ 743፥
25 Os filhos de Quiriate-Arim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
26 ኤራማኔ ጌባ ኣሳቲ 621፥
26 Os filhos de Ramá e de Geba, seiscentos e vinte e um.
27 ማኪማሴ ካታማ ኣሳቲ 122፥
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 ቤቴሌኔ ኣዬ ካታማ ኣሳቲ 223፥
28 Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três.
29 ኔቦ ካታማ ኣሳቲ 52፥
29 Os filhos de Nebo, cinquenta e dois.
30 ሜጌቢሴ ካታማ ኣሳቲ 156፥
30 Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis.
31 ሃራ ኤላሜ ካታማ ኣሳቲ 1,254፥
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
32 ሃሪሜ ካታማ ኣሳቲ 320፥
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 ሎዳ፥ ሃዲዴኔ ኦኖ ካታማ ኣሳቲ 725፥
33 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 ኢያርኮ ካታማ ኣሳቲ 345፥
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 ሳናኣ ካታማ ኣሳቲ 3,630፥
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 ዲኤቴፌ ሲሚዳ ቄሴ ዜሬቲ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይታ፤ ኢያሶ ዜሬታፔ ያዳያ ዜሬቲ 973፥
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
37 ኢሜሬ ዜሬቲ 1,052፥
37 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
38 ፓሽኩሬ ዜሬቲ 1,247፥
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 ሃሪሜ ዜሬቲ 1,017፥
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 ዲኤቴፌ ሲሚዳ ሌዌ ዛሬቲ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይታ፤ ሆዳዬፔ ጊዲዳ ኢያሶኔ ቃዲምኤሌ ዜሬቲ 74፥
40 Os levitas: os filhos de Jesua e Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 ጾሳ ኬን ዬጺዛ ኣሳፌ ዜሬቲ 128፥
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 ጾሳ ኬ ናጊዛ ጻልሞኔ፥ ኣጻሬ፥ ሻሎሜ፥ ኣቁቤ፥ ሃጺጼኔ ሾባዬ ዜሬቲ 139፥
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; cento e trinta e nove ao todo.
43 ዲኤቴፌ ሲሚዲ ጾሳ ኬ ኦሶስ ዶሬቲዳ ቆሞቲ ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይታ፤ ጺሃ፥ ሃሱጳኔ ጻባኦቴ ዜሬታ፥
43 Os servidores do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 ቂሮሴ፥ ሲኣሃኔ ፓዶኔ ዜሬታ፥
44 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
45 ሌባና፥ ሃጋቤኔ ኣቁቤ ዜሬታ፥
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube, os filhos de Hagabe,
46 ሃጋቤ፥ ሻሚላዬኔ ሃናኔ ዜሬታ፥
46 os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 ጊዴሌ፥ ጋሃሬኔ ኤራኣዬ ዜሬታ፥
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 ኤራሶኔ፥ ኔቆዳኔ ጋዛሜ ዜሬታ፥
48 os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 ኦዛ፥ ፋሳሄኔ ቤሳዬ ዜሬታ፥
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai,
50 ኣሴኔ፥ ማኡኔኔ ኔፍሲሜ ዜሬታ፥
50 os filhos de Asná, os filhos dos meunitas, os filhos dos nefuseus,
51 ባቂቡቄ፥ ሃቁፋኔ ሃሪሁሬ ዜሬታ፥
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
52 ባጺሎታ፥ ማሂዳኔ ሃርሻ ዜሬታ፥
52 os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 ባርቆሳ፥ ሲሳራኔ ቴማሄ ዜሬታ፥
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá,
54 ኔጺሃኔ ሃጺፋ ዜሬታ።
54 os filhos de Nesias e os filhos de Hatifa.
55 ዲኤቴፌ ሲሚዳ ሶሎሞኔ ኣይሌታ ዜሬፌ፥ ሶጻዬ፥ ሶፌሬቴ፥ ፋሩዳ፤
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 ያኢላ፥ ዳርቆኔ፥ ጊዴሌ፥
56 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 ሻፋጺያ፥ ሃጺላ፥ ፖኬሬቴ-ሃጼባሜኔ ኣሚ ጌቴቲዛይታ።
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim e os filhos de Ami.
58 ጾሳ ኬ ኦሳንቻታ ባጋቲኔ ሶሎሞኔ ኦሳንቻታ ዜሬ ቆዳይ ኢሲ ቦላ 392።
58 Todos os servidores do templo e os filhos dos servos de Salomão eram trezentos e noventa e dois.
59 ሃይሳፌ ካሊ ዲዛይቲ ቴሊ-ሜላ፥ ቴሊ-ሃርሻ፥ ኪሩቤ፥ ኣዳና፥ ኢሜሬ ጌቴቲ ጼይጌቲዛ ካታማታፔ ዬሩሳላሜ ሲሚዳይታ፤ ጊዶ ኣቲን ኢስታ ጊዲን ዎይኮ ኢስታ ኣዋቲ ኢስራኤሌ ዜሬ ጊዲዳይሳ ሻኪ ኤሪሳናስ ዳንዳይቤቴና።
59 Os seguintes voltaram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, porém não puderam provar que as suas famílias e a sua linhagem eram de Israel:
60 ሃ ኣሳቲ ዳላያ፥ ጾቢያኔ ኔቆዳ ቆሞታ ጊዶን ጉጄቴቴስ፤ ኢስታ ቆዳይካ 652፤
60 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 — ausente —
61 Dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tinha casado com uma das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado pelo nome dele.
62 — ausente —
62 Estes procuraram o seu registro nos livros genealógicos, porém não acharam; por isso, foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 ዴሬ ኣይሲዛይሲ ኡሪሜኒኔ ቱሚሜ ጌቴቲዛ ጾሳ ሼኔ ኦይቺዛ ቄሴይ ዴንዳና ጋካናስ ጾሳስ ዱማቲዳ ካፌ ኢስቲ ሞንታ ማላ ኣዛዚዴስ።
63 O governador lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se levantasse um sacerdote capaz de decidir a questão por meio de Urim e Tumim.
64 ሄሳ ማላን ዲኤቴፌ ሲሚዳ ኣሳታ ታይቦይ ኢሲ ቦላ 42,360።
64 Toda esta congregação junta era de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 ኢስታ ማጫሳታኔ ኣቱማ ኦሳንቻታ ታይቦይ ኢሲ ቦላ 7,337፤ ቃሴካ ዬ ዬጺዛ ማጫሳቲኔ ኣቱማሳቲ ኢሲ ቦላ 200።
65 além dos seus servos e as suas servas, que eram sete mil trezentos e trinta e sete. Havia também duzentos cantores e cantoras.
66 ኢስታስ 736 ፓራቲኔ 245 ባቁሎቲ፥
66 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; as suas mulas, duzentas e quarenta e cinco.
67 ኦይዱ ጼታኔ ሄ ታማኔ ኢቻሹ ጋሜላቲኔ 6,720 ሃሬቲ ኢስታስ ዴቴስ።
67 Os seus camelos eram quatrocentos e trinta e cinco e os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 ሃ ዲኤቲዳ ኣሳቲ ሲሚዲ ዬሩሳላሜን ዲዛ ጾሳ ኬ ጋኪዳ ዎዴ ኢሲ ኢሲ ዛርኬ ኮራፒኔቲ ጾሳ ኬ ካሴ ባ ዲዛሶን ኬጼታና ማላ ባ ሼኔን ሙጹዋታ ኢሚዳ።
68 Alguns dos chefes de famílias, ao chegarem à Casa do Senhor , em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a Casa de Deus, para a restaurarem no seu antigo lugar.
69 ኢስቲ ባስ ዳንዳዬቲዛ ማላ ጾሳ ኬ ኦሶስ ኬሴቲ ኢሚዳ ኢሞታይ ኢሲ ቦላ 500 ኪሎ ዎርቃ፥ 2,786 ኪሎ ቢራ፥ ቄሴታስ ቤሲዛ ማይኦ 100 ኢሚዳ።
69 Segundo os seus recursos, deram para o tesouro da obra meia tonelada de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 ቄሴቲ፥ ሌዌቲ፥ ዬ ዬጺዛይቲ፥ ጾሳ ኬ ናጊዛይቲኔ ጾሳ ኬ ኦሳንቻቲ ባ ማታን ዲዛ ካታማን ኡቲዳ፤ ቃሴ ኣቲዳ ኢስራኤሌ ኣሳቲ ካሴ ኢስታ ኣዋቲ ኢዛን ዴኢዛ ካታማን ኡቲዳ።
70 Os sacerdotes, os levitas, algumas pessoas do povo, os cantores, os porteiros e os servidores do templo foram morar nas suas cidades, assim como todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.