Salmos 83

Zulu Bible (GL_ZULU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Igama. Ihubo lika-Asafa. Nkulunkulu, ungathuli, ungalibali, ungali ukukhuluma, Nkulunkulu.
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 Ngokuba bheka, izitha zakho ziyaxokozela, nabakuzondayo baphakamisa ikhanda.
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 Ngobuqili benza uzungu ngabantu bakho, bacebisana ukulwa nabathukusiweyo bakho.
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 Bathi: “Wozani sibaqothule, bangabe besaba yisizwe, negama lika-Israyeli lingabe lisakhunjulwa.”
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 Baceba nganhliziyonye, benza isivumelwano ngawe:
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 amatende ka-Edomi naka-Ishmayeli, nakaMowabi nakaHagari,
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 noGebali, no-Amoni, no-Amaleki, neFilistiya nabakhile eTire.
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 Ne-Asiriya lahlangana nabo, laba yingalo yabantwana bakaLoti. Sela
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 Yenza kubo njengakuMidiyani, nakuSisera, nakuJabini ngasemfuleni iKishoni,
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 ababhubhela e-Eni Dori, baba ngumquba womhlabathi.
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 Amakhosana abo wenze abe njengo-Orebi noZebi, nabakhulu babo bonke njengoZeba noSalimuna
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 ababethi: “Masizithabathele amadlelo kaNkulunkulu.”
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 Nkulunkulu wami, benze babe njengezibi ezikhwishizayo, njengamakhoba amuka nomoya.
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 Njengomlilo oshisa ihlathi, njengelangabi elithungela izintaba,
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 baxoshe kanjalo ngesivunguvungu sakho, ubethuse ngesiphepho sakho.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 Thela ubuso babo ngehlazo, baze bafune igama lakho, Jehova.
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 Mabahlazeke, baphele amandla kuze kube phakade; mabahluleke, babhubhe,
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 bazi ukuthi nguwe wedwa ogama lakho linguJehova; ungoPhezukonke emhlabeni wonke.
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.