Salmos 37
Zulu Bible (GL_ZULU) vs VC
1 Ungazikhathazi ngababi, ungabi namhawu ngabenza okungalungile.
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 Ngokuba bayakusikwa masinyane njengotshani, babune njengemithana eluhlaza.
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Themba kuJehova, wenze okulungileyo; hlala ezweni, uzondle ngokukholeka;
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 zithokozise ngoJehova, yikhona ezakukunika okufiswa yinhliziyo yakho.
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Nikela indlela yakho esandleni sikaJehova, umethembe; yena uzakukwenza.
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Uzakuhlalukisa ukulunga kwakho njengokukhanya, nokufanele wena njengemini.
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Thula phambi kukaJehova, ulindele yena; ungakhathazeki ngonenhlanhla endleleni yakhe, ngomuntu osongoza amacebo amabi.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Pheza ukuthukuthela; yeka ulaka, ungakhathazeki; kubanga ukona nje.
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Ngokuba ababi bazakuchithwa, kepha abalindela uJehova bazakudla ifa lomhlaba.
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Kuse ngumzuzwana, omubi angabe esabakho; kuyakuthi lapho uhlola indawo yakhe, uyakube engasekho.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Kepha abathobekileyo bazakulidla ifa lomhlaba, bathokoze ngokuthula okukhulu.
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Omubi uyamsongela olungileyo ngokubi, amgedlele amazinyo.
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 INkosi iyakumhleka, ngokuba iyabona ukuthi usuku lwakhe luyeza.
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Ababi bahosha inkemba, bansale umnsalo wabo ukuba bamwise phansi ohluphekileyo nompofu, babulale abandlela ilungile.
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Inkemba yabo izakungena kweyabo inhliziyo, iminsalo yabo yaphulwe.
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Okuncane anakho olungileyo kungcono kunemfuyo yababi abaningi.
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Ngokuba izingalo zababi ziyakwaphulwa, kepha uJehova uyabaphasa abalungileyo.
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 UJehova uyazazi izinsuku zabaqotho; ifa labo liyakuma kuze kube phakade.
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Abayikujabha esikhathini esibi; bayakusutha ezinsukwini zendlala.
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Ngokuba ababi bayakubhubha; izitha zikaJehova zinjengobuhle bamadlelo: ziyakunyamalala, zinyamalale njengentuthu.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Omubi uyatsheleka, angabuyiseli; kepha olungileyo unesihawu, aphane.
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Ngokuba ababusisiweyo bakhe bazakulidla ifa lomhlaba, kepha abaqalekiswa nguye bazakuchithwa.
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 Izinyathelo zomuntu ziqiniswa nguJehova; uyayithanda indlela yakhe.
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Noma ekhubeka, akayikuwa phansi, ngokuba uJehova uphasa isandla sakhe.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Kade ngimusha, manje sengimdala; angizange ngibone olungileyo eshiyiwe nenzalo yakhe iphanza ukudla.
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Usuku lonke uyahawukela, atsheleke, nenzalo yakhe iyisibusiso.
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Deda kokubi, wenze okuhle, uyakuhlala kuze kube phakade.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 Ngokuba uJehova uthanda ukulunga, akabashiyi abangcwele bakhe; bayalondolozwa kuze kube phakade, kepha inzalo yababi iyachithwa.
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Abalungileyo bazakudla ifa lomhlaba, bahlale kuwo njalonjalo.
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Umlomo wolungileyo ushumayela ukuhlakanipha; ulimi lwakhe lukhuluma ukulunga.
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Umthetho kaNkulunkulu wakhe usenhliziyweni yakhe; izinyathelo zakhe azisheleli.
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Omubi uqaphela olungileyo, ufuna ukumbulala.
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 UJehova akayikumnikela esandleni sakhe; akayikumlahla lapho ahlulelwa khona.
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Lindela uJehova, ulonde indlela yakhe; uzakukuphakamisa, udle ifa lomhlaba, ubukele lapho ababi bechithwa khona.
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Ngambona omubi oyisidlova ezenabisile njengomuthi oluhlaza ogxilileyo;
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 kwathi lapho umuntu edlula, bheka, wayengasekho; ngamfuna, kepha akabe esafunyanwa.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Mbhekisise ongasolekiyo, umbone oqotho; ngokuba umuntu wokuthula, ukugcina kwakhe kuhle.
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Kepha abaphambukayo bayakubhujiswa bonke; isikhathi sababi siyakunqunywa.
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 Ukusindiswa kwabalungileyo kuvela kuJehova; uyinqaba yabo esikhathini sokuhlupheka.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 UJehova uyabasiza, abakhulule; ubakhulula kwababi, abasindise, ngokuba bayamethemba.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.