Salmos 37
Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARA
1 Ungazikhathazi ngababi, ungabi namhawu ngabenza okungalungile.
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 Ngokuba bayakusikwa masinyane njengotshani, babune njengemithana eluhlaza.
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Themba kuJehova, wenze okulungileyo; hlala ezweni, uzondle ngokukholeka;
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 zithokozise ngoJehova, yikhona ezakukunika okufiswa yinhliziyo yakho.
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Nikela indlela yakho esandleni sikaJehova, umethembe; yena uzakukwenza.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 Uzakuhlalukisa ukulunga kwakho njengokukhanya, nokufanele wena njengemini.
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Thula phambi kukaJehova, ulindele yena; ungakhathazeki ngonenhlanhla endleleni yakhe, ngomuntu osongoza amacebo amabi.
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Pheza ukuthukuthela; yeka ulaka, ungakhathazeki; kubanga ukona nje.
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 Ngokuba ababi bazakuchithwa, kepha abalindela uJehova bazakudla ifa lomhlaba.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Kuse ngumzuzwana, omubi angabe esabakho; kuyakuthi lapho uhlola indawo yakhe, uyakube engasekho.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 Kepha abathobekileyo bazakulidla ifa lomhlaba, bathokoze ngokuthula okukhulu.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 Omubi uyamsongela olungileyo ngokubi, amgedlele amazinyo.
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 INkosi iyakumhleka, ngokuba iyabona ukuthi usuku lwakhe luyeza.
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 Ababi bahosha inkemba, bansale umnsalo wabo ukuba bamwise phansi ohluphekileyo nompofu, babulale abandlela ilungile.
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Inkemba yabo izakungena kweyabo inhliziyo, iminsalo yabo yaphulwe.
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Okuncane anakho olungileyo kungcono kunemfuyo yababi abaningi.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 Ngokuba izingalo zababi ziyakwaphulwa, kepha uJehova uyabaphasa abalungileyo.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 UJehova uyazazi izinsuku zabaqotho; ifa labo liyakuma kuze kube phakade.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Abayikujabha esikhathini esibi; bayakusutha ezinsukwini zendlala.
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 Ngokuba ababi bayakubhubha; izitha zikaJehova zinjengobuhle bamadlelo: ziyakunyamalala, zinyamalale njengentuthu.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 Omubi uyatsheleka, angabuyiseli; kepha olungileyo unesihawu, aphane.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Ngokuba ababusisiweyo bakhe bazakulidla ifa lomhlaba, kepha abaqalekiswa nguye bazakuchithwa.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 Izinyathelo zomuntu ziqiniswa nguJehova; uyayithanda indlela yakhe.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Noma ekhubeka, akayikuwa phansi, ngokuba uJehova uphasa isandla sakhe.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 Kade ngimusha, manje sengimdala; angizange ngibone olungileyo eshiyiwe nenzalo yakhe iphanza ukudla.
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Usuku lonke uyahawukela, atsheleke, nenzalo yakhe iyisibusiso.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Deda kokubi, wenze okuhle, uyakuhlala kuze kube phakade.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 Ngokuba uJehova uthanda ukulunga, akabashiyi abangcwele bakhe; bayalondolozwa kuze kube phakade, kepha inzalo yababi iyachithwa.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 Abalungileyo bazakudla ifa lomhlaba, bahlale kuwo njalonjalo.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Umlomo wolungileyo ushumayela ukuhlakanipha; ulimi lwakhe lukhuluma ukulunga.
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Umthetho kaNkulunkulu wakhe usenhliziyweni yakhe; izinyathelo zakhe azisheleli.
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Omubi uqaphela olungileyo, ufuna ukumbulala.
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 UJehova akayikumnikela esandleni sakhe; akayikumlahla lapho ahlulelwa khona.
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Lindela uJehova, ulonde indlela yakhe; uzakukuphakamisa, udle ifa lomhlaba, ubukele lapho ababi bechithwa khona.
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 Ngambona omubi oyisidlova ezenabisile njengomuthi oluhlaza ogxilileyo;
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 kwathi lapho umuntu edlula, bheka, wayengasekho; ngamfuna, kepha akabe esafunyanwa.
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Mbhekisise ongasolekiyo, umbone oqotho; ngokuba umuntu wokuthula, ukugcina kwakhe kuhle.
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 Kepha abaphambukayo bayakubhujiswa bonke; isikhathi sababi siyakunqunywa.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Ukusindiswa kwabalungileyo kuvela kuJehova; uyinqaba yabo esikhathini sokuhlupheka.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 UJehova uyabasiza, abakhulule; ubakhulula kwababi, abasindise, ngokuba bayamethemba.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.