Salmos 37

Zulu Bible (GL_ZULU) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ungazikhathazi ngababi, ungabi namhawu ngabenza okungalungile.
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 Ngokuba bayakusikwa masinyane njengotshani, babune njengemithana eluhlaza.
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 Themba kuJehova, wenze okulungileyo; hlala ezweni, uzondle ngokukholeka;
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 zithokozise ngoJehova, yikhona ezakukunika okufiswa yinhliziyo yakho.
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 Nikela indlela yakho esandleni sikaJehova, umethembe; yena uzakukwenza.
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 Uzakuhlalukisa ukulunga kwakho njengokukhanya, nokufanele wena njengemini.
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Thula phambi kukaJehova, ulindele yena; ungakhathazeki ngonenhlanhla endleleni yakhe, ngomuntu osongoza amacebo amabi.
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 Pheza ukuthukuthela; yeka ulaka, ungakhathazeki; kubanga ukona nje.
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 Ngokuba ababi bazakuchithwa, kepha abalindela uJehova bazakudla ifa lomhlaba.
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Kuse ngumzuzwana, omubi angabe esabakho; kuyakuthi lapho uhlola indawo yakhe, uyakube engasekho.
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 Kepha abathobekileyo bazakulidla ifa lomhlaba, bathokoze ngokuthula okukhulu.
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 Omubi uyamsongela olungileyo ngokubi, amgedlele amazinyo.
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 INkosi iyakumhleka, ngokuba iyabona ukuthi usuku lwakhe luyeza.
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 Ababi bahosha inkemba, bansale umnsalo wabo ukuba bamwise phansi ohluphekileyo nompofu, babulale abandlela ilungile.
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 Inkemba yabo izakungena kweyabo inhliziyo, iminsalo yabo yaphulwe.
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Okuncane anakho olungileyo kungcono kunemfuyo yababi abaningi.
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 Ngokuba izingalo zababi ziyakwaphulwa, kepha uJehova uyabaphasa abalungileyo.
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 UJehova uyazazi izinsuku zabaqotho; ifa labo liyakuma kuze kube phakade.
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 Abayikujabha esikhathini esibi; bayakusutha ezinsukwini zendlala.
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 Ngokuba ababi bayakubhubha; izitha zikaJehova zinjengobuhle bamadlelo: ziyakunyamalala, zinyamalale njengentuthu.
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 Omubi uyatsheleka, angabuyiseli; kepha olungileyo unesihawu, aphane.
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 Ngokuba ababusisiweyo bakhe bazakulidla ifa lomhlaba, kepha abaqalekiswa nguye bazakuchithwa.
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 Izinyathelo zomuntu ziqiniswa nguJehova; uyayithanda indlela yakhe.
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 Noma ekhubeka, akayikuwa phansi, ngokuba uJehova uphasa isandla sakhe.
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 Kade ngimusha, manje sengimdala; angizange ngibone olungileyo eshiyiwe nenzalo yakhe iphanza ukudla.
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 Usuku lonke uyahawukela, atsheleke, nenzalo yakhe iyisibusiso.
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Deda kokubi, wenze okuhle, uyakuhlala kuze kube phakade.
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 Ngokuba uJehova uthanda ukulunga, akabashiyi abangcwele bakhe; bayalondolozwa kuze kube phakade, kepha inzalo yababi iyachithwa.
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 Abalungileyo bazakudla ifa lomhlaba, bahlale kuwo njalonjalo.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Umlomo wolungileyo ushumayela ukuhlakanipha; ulimi lwakhe lukhuluma ukulunga.
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 Umthetho kaNkulunkulu wakhe usenhliziyweni yakhe; izinyathelo zakhe azisheleli.
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 Omubi uqaphela olungileyo, ufuna ukumbulala.
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 UJehova akayikumnikela esandleni sakhe; akayikumlahla lapho ahlulelwa khona.
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 Lindela uJehova, ulonde indlela yakhe; uzakukuphakamisa, udle ifa lomhlaba, ubukele lapho ababi bechithwa khona.
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 Ngambona omubi oyisidlova ezenabisile njengomuthi oluhlaza ogxilileyo;
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 kwathi lapho umuntu edlula, bheka, wayengasekho; ngamfuna, kepha akabe esafunyanwa.
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 Mbhekisise ongasolekiyo, umbone oqotho; ngokuba umuntu wokuthula, ukugcina kwakhe kuhle.
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 Kepha abaphambukayo bayakubhujiswa bonke; isikhathi sababi siyakunqunywa.
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 Ukusindiswa kwabalungileyo kuvela kuJehova; uyinqaba yabo esikhathini sokuhlupheka.
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 UJehova uyabasiza, abakhulule; ubakhulula kwababi, abasindise, ngokuba bayamethemba.
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.