Salmos 37
Zulu Bible (GL_ZULU) vs NVT
1 Ungazikhathazi ngababi, ungabi namhawu ngabenza okungalungile.
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 Ngokuba bayakusikwa masinyane njengotshani, babune njengemithana eluhlaza.
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Themba kuJehova, wenze okulungileyo; hlala ezweni, uzondle ngokukholeka;
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 zithokozise ngoJehova, yikhona ezakukunika okufiswa yinhliziyo yakho.
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Nikela indlela yakho esandleni sikaJehova, umethembe; yena uzakukwenza.
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 Uzakuhlalukisa ukulunga kwakho njengokukhanya, nokufanele wena njengemini.
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Thula phambi kukaJehova, ulindele yena; ungakhathazeki ngonenhlanhla endleleni yakhe, ngomuntu osongoza amacebo amabi.
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Pheza ukuthukuthela; yeka ulaka, ungakhathazeki; kubanga ukona nje.
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 Ngokuba ababi bazakuchithwa, kepha abalindela uJehova bazakudla ifa lomhlaba.
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Kuse ngumzuzwana, omubi angabe esabakho; kuyakuthi lapho uhlola indawo yakhe, uyakube engasekho.
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 Kepha abathobekileyo bazakulidla ifa lomhlaba, bathokoze ngokuthula okukhulu.
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Omubi uyamsongela olungileyo ngokubi, amgedlele amazinyo.
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 INkosi iyakumhleka, ngokuba iyabona ukuthi usuku lwakhe luyeza.
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 Ababi bahosha inkemba, bansale umnsalo wabo ukuba bamwise phansi ohluphekileyo nompofu, babulale abandlela ilungile.
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Inkemba yabo izakungena kweyabo inhliziyo, iminsalo yabo yaphulwe.
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Okuncane anakho olungileyo kungcono kunemfuyo yababi abaningi.
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 Ngokuba izingalo zababi ziyakwaphulwa, kepha uJehova uyabaphasa abalungileyo.
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 UJehova uyazazi izinsuku zabaqotho; ifa labo liyakuma kuze kube phakade.
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 Abayikujabha esikhathini esibi; bayakusutha ezinsukwini zendlala.
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 Ngokuba ababi bayakubhubha; izitha zikaJehova zinjengobuhle bamadlelo: ziyakunyamalala, zinyamalale njengentuthu.
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Omubi uyatsheleka, angabuyiseli; kepha olungileyo unesihawu, aphane.
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 Ngokuba ababusisiweyo bakhe bazakulidla ifa lomhlaba, kepha abaqalekiswa nguye bazakuchithwa.
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 Izinyathelo zomuntu ziqiniswa nguJehova; uyayithanda indlela yakhe.
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 Noma ekhubeka, akayikuwa phansi, ngokuba uJehova uphasa isandla sakhe.
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Kade ngimusha, manje sengimdala; angizange ngibone olungileyo eshiyiwe nenzalo yakhe iphanza ukudla.
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Usuku lonke uyahawukela, atsheleke, nenzalo yakhe iyisibusiso.
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Deda kokubi, wenze okuhle, uyakuhlala kuze kube phakade.
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 Ngokuba uJehova uthanda ukulunga, akabashiyi abangcwele bakhe; bayalondolozwa kuze kube phakade, kepha inzalo yababi iyachithwa.
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 Abalungileyo bazakudla ifa lomhlaba, bahlale kuwo njalonjalo.
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Umlomo wolungileyo ushumayela ukuhlakanipha; ulimi lwakhe lukhuluma ukulunga.
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 Umthetho kaNkulunkulu wakhe usenhliziyweni yakhe; izinyathelo zakhe azisheleli.
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Omubi uqaphela olungileyo, ufuna ukumbulala.
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 UJehova akayikumnikela esandleni sakhe; akayikumlahla lapho ahlulelwa khona.
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Lindela uJehova, ulonde indlela yakhe; uzakukuphakamisa, udle ifa lomhlaba, ubukele lapho ababi bechithwa khona.
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Ngambona omubi oyisidlova ezenabisile njengomuthi oluhlaza ogxilileyo;
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 kwathi lapho umuntu edlula, bheka, wayengasekho; ngamfuna, kepha akabe esafunyanwa.
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Mbhekisise ongasolekiyo, umbone oqotho; ngokuba umuntu wokuthula, ukugcina kwakhe kuhle.
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 Kepha abaphambukayo bayakubhujiswa bonke; isikhathi sababi siyakunqunywa.
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 Ukusindiswa kwabalungileyo kuvela kuJehova; uyinqaba yabo esikhathini sokuhlupheka.
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 UJehova uyabasiza, abakhulule; ubakhulula kwababi, abasindise, ngokuba bayamethemba.
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.