Salmos 104
Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARIB
1 Mbonge uJehova, mphefumulo wami; Jehova Nkulunkulu wami, umkhulu, wembethe udumo nobukhosi;
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Senhor, Deus meu, tu és magnificentíssimo! Estás vestido de honra e de majestade,
2 ogqoka ukukhanya njengengubo, oweneka izulu njengendwangu;
2 tu que te cobres de luz como de um manto, que estendes os céus como uma cortina.
3 obeka imishayo yezindlu zakhe emanzini, owenza amafu abe yinqola yakhe, ohamba ngamaphiko omoya;
3 És tu que pões nas águas os vigamentos da tua morada, que fazes das nuvens o teu carro, que andas sobre as asas do vento;
4 owenza izingelosi zibe yimimoya, izikhonzi zakhe zibe yilangabi lomlilo.
4 que fazes dos ventos teus mensageiros, dum fogo abrasador os teus ministros.
5 Umisile umhlaba phezu kwezisekelo zawo, ukuze ungazanyazanyiswa kuze kube phakade naphakade.
5 Lançaste os fundamentos da terra, para que ela não fosse abalada em tempo algum.
6 Wawumboza ngolwandle njengengubo; amanzi ema phezu kwezintaba.
6 Tu a cobriste do abismo, como dum vestido; as águas estavam sobre as montanhas.
7 Ngokukhuza kwakho abaleka, ngezwi lokuduma kwakho ashesha asuka.
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão puseram-se em fuga.
8 Enyuka izintaba, ehla izigodi, aze afika endaweni owawuyimisele wona.
8 Elevaram-se as montanhas, desceram os vales, até o lugar que lhes determinaste.
9 Umisile umncele ukuba angaweqi, angabuyi ukusibekela umhlaba.
9 Limite lhes traçaste, que não haviam de ultrapassar, para que não tornassem a cobrir a terra.
10 Uthumela imithombo ezigodini; yona igijima phakathi kwezintaba.
10 És tu que nos vales fazes rebentar nascentes, que correm entre as colinas.
11 Iyaphuzisa izilwane zonke zasendle, izimbongolo zasendle zicime ukoma kwazo.
11 Dão de beber a todos os animais do campo; ali os asnos monteses matam a sua sede.
12 Izinyoni zezulu zakhile ngakuyo, zizwakalisa izwi lazo phakathi kwamagatsha.
12 Junto delas habitam as aves dos céus; dentre a ramagem fazem ouvir o seu canto.
13 Uphuzisa izintaba okuvela emakamelweni akhe; umhlaba uyaneliswa yisithelo semisebenzi yakho.
13 Da tua alta morada regas os montes; a terra se farta do fruto das tuas obras.
14 Uhlumisela izinkomo utshani nemifino yokusiza umuntu, ukuze aveze ukudla emhlabeni,
14 Fazes crescer erva para os animais, e a verdura para uso do homem, de sorte que da terra tire o alimento,
15 newayini elijabulisa inhliziyo yomuntu, namafutha okukhazimulisa ubuso, nesinkwa esiqinisa inhliziyo yomuntu.
15 o vinho que alegra o seu coração, o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que lhe fortalece o coração.
16 Iyasutha imithi kaJehova, imisedari yaseLebanoni ayitshalileyo,
16 Saciam-se as árvores do Senhor, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 okwakhele kuyo izinyoni; ugolantethe unendlu yakhe kuyo imisayipuresi.
17 nos quais as aves se aninham, e a cegonha, cuja casa está nos ciprestes.
18 Izintaba eziphakemeyo ngezezimbuzi zasendle; amawa ayisiphephelo sezimbila.
18 Os altos montes são um refúgio para as cabras montesas, e as rochas para os querogrilos.
19 Wenza inyanga ibe ngeyokwahlukanisa izikhathi; ilanga liyazi ukushona kwalo.
19 Designou a lua para marcar as estações; o sol sabe a hora do seu ocaso.
20 Wenza ubumnyama kube ngubusuku; phakathi kwabo kuphuma izilo zonke zasehlathini.
20 Fazes as trevas, e vem a noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Izingonyama ezintsha zibhongela impango, zifuna ukudla kwazo kuNkulunkulu.
21 Os leões novos os animais bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 Liphuma ilanga, bese zibuyela phansi zilale emihumeni yazo.
22 Quando nasce o sol, logo se recolhem e se deitam nos seus covis.
23 Bese kuphuma umuntu, aye emsebenzini wakhe nasekukhandlekeni kwakhe kuze kuhlwe.
23 Então sai o homem para a sua lida e para o seu trabalho, até a tarde.
24 Jehova, yeka ubuningi bemisebenzi yakho; yonke uyenzile ngokuhlakanipha; umhlaba ugcwele izidalwa zakho.
24 Ó Senhor, quão multiformes são as tuas obras! Todas elas as fizeste com sabedoria; a terra está cheia das tuas riquezas.
25 Nantu ulwandle, lukhulu, lubanzi; lapho kukhona izilwanyana ezinwabuzelayo ezingenakubalwa, izilwane ezincane nezinkulu.
25 Eis também o vasto e espaçoso mar, no qual se movem seres inumeráveis, animais pequenos e grandes.
26 Kuhamba khona imikhumbi, uLeviyathani lowo omenzile ukuba adlale kulo.
26 Ali andam os navios, e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 Zonke lezi zidalwa zibheka wena, ukuze uzinike ukudla kwazo ngesikhathi esiyiso.
27 Todos esperam de ti que lhes dês o sustento a seu tempo.
28 Uyazinika ukudla, zibuthe; uvula isandla sakho, zisuthe ngokuhle.
28 Tu lho dás, e eles o recolhem; abres a tua mão, e eles se fartam de bens.
29 Uyasitheza ubuso bakho, zethuke; uyasusa umphefumulo wazo, zife, zibuyele othulini lwazo.
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras a respiração, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Uyathumela umoya wakho, zidalwe; wenza bube busha ubuso bomhlaba.
30 Envias o teu fôlego, e são criados; e assim renovas a face da terra.
31 Inkazimulo kaJehova mayime kuze kube phakade; uJehova kathokoze ngemisebenzi yakhe,
31 Permaneça para sempre a glória do Senhor; regozije-se o Senhor nas suas obras;
32 yena obheka umhlaba, besewuthuthumela, othinta izintaba, zithunqe.
32 ele olha para a terra, e ela treme; ele toca nas montanhas, e elas fumegam.
33 Ngiyakumhubela uJehova kukho konke ukuphila kwami; ngiyakuhlabelela kuNkulunkulu wami ngisekhona.
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus enquanto eu existir.
34 Ukuzindla kwami makube mnandi kuye; mina mangithokoze kuJehova.
34 Seja-lhe agradável a minha meditação; eu me regozijarei no Senhor.
35 Izoni maziphele emhlabeni, kungabe kusaba khona ababi. Mbonge uJehova, mphefumulo wami. Haleluya!
35 Sejam extirpados da terra os pecadores, e não subsistam mais os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.