Provérbios 20
Zulu Bible (GL_ZULU) vs NAA
1 Iwayini liyisideleli, uphuzo olunamandla lungumxokozeli; bonke abaduka ngalo abahlakaniphile.
1 O vinho é zombador e a bebida forte causa alvoroço; todo aquele que é vencido por eles não é sábio.
2 Ingebhe ngenkosi injengokubhonga kwengonyama; oyithukuthelisayo wona umphefumulo wakhe.
2 A fúria do rei é como o rugido do leão; quem o provoca peca contra a própria vida.
3 Kuludumo kumuntu ukuhlala kude nokuxabana, kepha zonke iziwula ziyaphikisana.
3 É uma honra para alguém ficar longe de conflitos, mas os insensatos envolvem-se neles.
4 Ngenxa yobusika ivila aliyikulima; ngalokho uyakuthekela ngesikhathi sokuvuna, kungekho lutho.
4 O preguiçoso não ara as terras porque é inverno; por isso, no tempo da colheita, procura e não encontra nada.
5 Isiluleko enhliziyweni yomuntu sinjengamanzi ajulileyo, kepha umuntu oqondileyo uyakusikhipha.
5 Os propósitos do coração humano são como águas profundas, mas quem é inteligente sabe como trazê-los à tona.
6 Abantu abaningi bayamemezela, kube yilowo nalowo umusa wakhe, kepha ngubani ongafumana umuntu othembekileyo na?
6 Muitos proclamam a sua própria bondade, mas alguém que é digno de confiança, quem o achará?
7 Olungileyo ohamba ekupheleleni kwakhe, babusisiwe abantwana bakhe emva kwakhe.
7 O justo anda na sua integridade; felizes são os seus filhos depois dele.
8 Inkosi ehlezi esihlalweni sokwahlulela ihlakaza konke okubi ngamehlo ayo.
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com os seus olhos dispersa todo mal.
9 Ngubani ongasho ukuthi: “Ngihlanzile inhliziyo yami, sengihlambulukile ezonweni zami, na?”
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o meu coração; estou limpo do meu pecado”?
10 Izisindo ezimbili nama-efa amabili, kokubili kuyisinengiso kuJehova.
10 O Senhor detesta o uso de dois pesos e duas medidas; ele detesta tanto uma coisa quanto a outra.
11 Naye umntwana uyaziwa ngezenzo zakhe, uma isenzo sakhe sihlanzekile, noma siqotho.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 Indlebe ezwayo neso elibonayo, uJehova wenzile kokubili.
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o tanto um como o outro.
13 Ungathandi ubuthongo, funa ufikelwe ngubumpofu; vula amehlo akho, uyakusutha ngesinkwa.
13 Não ame o sono, para que você não empobreça; abra os olhos e você terá pão de sobra.
14 “Kubi, kubi,” kusho umthengi; kepha esehambile uyazigabisa.
14 “Não presta! Não vale tanto!” — diz o comprador; mas, quando vai embora, então se gaba do negócio que fez.
15 Kukhona igolide namarubi amaningi, kepha ukwazi kwezindebe kuyigugu elinqabileyo.
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas palavras que transmitem conhecimento são joia preciosa.
16 Thatha ingubo yoyisibambiso somfokazi, umbambe abe yisibambiso omela abezizwe.
16 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se compromete por estrangeiros.
17 Isinkwa samanga simnandi kumuntu, kepha ngasemuva umlomo wakhe uyakugcwaliswa ngohlalwane.
17 O pão que se ganha com fraude pode ser gostoso, mas depois a boca se encherá de areia.
18 Amacebo onke ayaqiniswa ngokululekana; yilwa impi ngamasu.
18 Os planos são estabelecidos mediante os conselhos; faça a guerra com prudência.
19 Ohamba encetheza uyambula izimfihlakalo; ngalokho ungahlangani naye ovula kakhulu umlomo wakhe.
19 O mexeriqueiro revela os segredos; portanto, não se meta com quem fala demais.
20 Oqalekisa uyise nonina, isibani sakhe siyakucimeka esigayegayeni.
20 Se alguém amaldiçoa o seu pai ou a sua mãe, a sua lâmpada se apagará na mais densa escuridão.
21 Imfuyo ingatholwa ngokushesha ekuqaleni, kepha ukuphela kwayo akuyikubusiswa.
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 Ungasho ukuthi: “Ngiyakuphindisela okubi,” yethemba kuJehova, uyakukusindisa.
22 Não diga: “Vou me vingar do mal”; espere no
23 Izisindo ezimbili ziyisinengiso kuJehova, nesilinganiso senkohliso asilungile.
23 O Senhor detesta o uso de dois pesos, e uma balança desonesta não é boa.
24 Izinyathelo zomuntu zingezikaJehova; pho, umuntu angaqonda kanjani indlela yakhe na?
24 Os passos de cada pessoa são dirigidos pelo como poderá alguém entender o seu próprio caminho?
25 Kulugibe ukusho ngamawala ukuthi: “Kungcwele,” abesebuya acabange emva kwezithembiso zakhe.
25 É uma armadilha dizer precipitadamente: “Isto é santo!”, e só refletir depois de fazer o voto.
26 Inkosi ehlakaniphileyo iyahlakaza ababi, iphindisele phezu kwabo ukushinga kwabo.
26 O rei sábio peneira os maus e faz passar sobre eles a roda.
27 Umoya womuntu uyisibani sikaJehova, siphenya konke okuphakathi komuntu.
27 O espírito do ser humano é a lâmpada do a qual examina o mais profundo do seu ser.
28 Umusa neqiniso kuyalonda inkosi; isihlalo sayo sobukhosi sisekelwa ngomusa.
28 Bondade e fidelidade preservam o rei; é com bondade que ele sustém o seu trono.
29 Udumo lwabasha lungamandla abo, nesivunulo sabadala singubumpunga.
29 A glória dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 Imivimbo elimazayo ihlanza ububi, nezishayo okuphakathi komuntu.
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites limpam o mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.