Provérbios 20
Zulu Bible (GL_ZULU) vs BKJ
1 Iwayini liyisideleli, uphuzo olunamandla lungumxokozeli; bonke abaduka ngalo abahlakaniphile.
1 O vinho é um zombador, a bebida forte é colérica, e quem quer que seja enganado desse modo não é sábio.
2 Ingebhe ngenkosi injengokubhonga kwengonyama; oyithukuthelisayo wona umphefumulo wakhe.
2 O temor do rei é como o rugido de um leão, quem quer que o provoque à raiva peca contra a sua própria alma.
3 Kuludumo kumuntu ukuhlala kude nokuxabana, kepha zonke iziwula ziyaphikisana.
3 É uma honra para um homem cessar os conflitos, mas todo tolo é intrometido.
4 Ngenxa yobusika ivila aliyikulima; ngalokho uyakuthekela ngesikhathi sokuvuna, kungekho lutho.
4 O preguiçoso não lavrará por causa do frio; portanto, ele mendigará na colheita e nada terá.
5 Isiluleko enhliziyweni yomuntu sinjengamanzi ajulileyo, kepha umuntu oqondileyo uyakusikhipha.
5 Como as águas profundas é o conselho no coração do homem, mas um homem de entendimento a trará para fora.
6 Abantu abaningi bayamemezela, kube yilowo nalowo umusa wakhe, kepha ngubani ongafumana umuntu othembekileyo na?
6 A maioria dos homens proclamará a todos sua própria bondade, mas um homem fiel, quem pode encontrar?
7 Olungileyo ohamba ekupheleleni kwakhe, babusisiwe abantwana bakhe emva kwakhe.
7 O homem justo anda na sua integridade; seus filhos são abençoados após ele.
8 Inkosi ehlezi esihlalweni sokwahlulela ihlakaza konke okubi ngamehlo ayo.
8 Um rei que se assenta no trono do juízo dissipa todo mal com os seus olhos.
9 Ngubani ongasho ukuthi: “Ngihlanzile inhliziyo yami, sengihlambulukile ezonweni zami, na?”
9 Quem poderá dizer: Purifiquei o meu coração, eu sou puro de meu pecado?
10 Izisindo ezimbili nama-efa amabili, kokubili kuyisinengiso kuJehova.
10 Pesos diferentes e medidas diferentes; ambos são igualmente abominação ao SENHOR.
11 Naye umntwana uyaziwa ngezenzo zakhe, uma isenzo sakhe sihlanzekile, noma siqotho.
11 Até uma criança é conhecida pelos seus feitos, se a sua obra for pura e se está certa.
12 Indlebe ezwayo neso elibonayo, uJehova wenzile kokubili.
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o SENHOR os fez a ambos.
13 Ungathandi ubuthongo, funa ufikelwe ngubumpofu; vula amehlo akho, uyakusutha ngesinkwa.
13 Não ames o sono, para que não venhas à pobreza; abre os teus olhos, e te satisfarás com o pão.
14 “Kubi, kubi,” kusho umthengi; kepha esehambile uyazigabisa.
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador, mas quando ele vai pelo seu caminho, então ele se gaba.
15 Kukhona igolide namarubi amaningi, kepha ukwazi kwezindebe kuyigugu elinqabileyo.
15 Há ouro e abundância de rubis, mas os lábios do conhecimento são joia preciosa.
16 Thatha ingubo yoyisibambiso somfokazi, umbambe abe yisibambiso omela abezizwe.
16 Toma a sua vestimenta, que é garantia para um estranho, e toma o penhor dele por uma mulher estranha.
17 Isinkwa samanga simnandi kumuntu, kepha ngasemuva umlomo wakhe uyakugcwaliswa ngohlalwane.
17 O pão do engano é doce para o homem, mas depois a sua boca se encherá de cascalho.
18 Amacebo onke ayaqiniswa ngokululekana; yilwa impi ngamasu.
18 Todo propósito é estabelecido pelo conselho, e com bons conselhos se faz a guerra.
19 Ohamba encetheza uyambula izimfihlakalo; ngalokho ungahlangani naye ovula kakhulu umlomo wakhe.
19 Aquele que vai por aí como um mexeriqueiro revela segredos; portanto, não te intrometas com o que lisonjeia com os seus lábios.
20 Oqalekisa uyise nonina, isibani sakhe siyakucimeka esigayegayeni.
20 O que amaldiçoa seu pai ou sua mãe, apagar-se-á a sua lâmpada em trevas obscuras.
21 Imfuyo ingatholwa ngokushesha ekuqaleni, kepha ukuphela kwayo akuyikubusiswa.
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, no fim não será abençoada.
22 Ungasho ukuthi: “Ngiyakuphindisela okubi,” yethemba kuJehova, uyakukusindisa.
22 Não digas tu: Eu retribuirei o mal, mas espera no SENHOR e ele te salvará.
23 Izisindo ezimbili ziyisinengiso kuJehova, nesilinganiso senkohliso asilungile.
23 Pesos diferentes são uma abominação ao SENHOR, e a balança falsa não é boa.
24 Izinyathelo zomuntu zingezikaJehova; pho, umuntu angaqonda kanjani indlela yakhe na?
24 Os passos do homem são do SENHOR; como poderá então um homem entender o seu próprio caminho?
25 Kulugibe ukusho ngamawala ukuthi: “Kungcwele,” abesebuya acabange emva kwezithembiso zakhe.
25 Laço é para o homem devorar aquilo que é santo, e só refletir depois de feitos os votos.
26 Inkosi ehlakaniphileyo iyahlakaza ababi, iphindisele phezu kwabo ukushinga kwabo.
26 Um rei sábio espalha os perversos e traz sobre eles a roda.
27 Umoya womuntu uyisibani sikaJehova, siphenya konke okuphakathi komuntu.
27 O espírito do homem é a luz do SENHOR, que esquadrinha todo o interior até o mais íntimo do ventre.
28 Umusa neqiniso kuyalonda inkosi; isihlalo sayo sobukhosi sisekelwa ngomusa.
28 Misericórdia e verdade preservam o rei, e seu trono é sustentado pela misericórdia.
29 Udumo lwabasha lungamandla abo, nesivunulo sabadala singubumpunga.
29 A glória dos homens jovens é a sua força, e a beleza dos homens velhos é a cabeça grisalha.
30 Imivimbo elimazayo ihlanza ububi, nezishayo okuphakathi komuntu.
30 O azulado de uma ferida purifica do mal, como também as pancadas que penetram até o mais íntimo do ventre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.