Provérbios 16
Zulu Bible (GL_ZULU) vs NVT
1 Umuntu unamasu enhliziyweni, kepha impendulo yolimi ivela kuJehova.
1 É da natureza humana fazer planos, mas a resposta certa vem do S
2 Zonke izindlela zomuntu zimhlophe emehlweni akhe, kepha uJehova uyalinganisa imimoya.
2 Ainda que as pessoas se considerem puras, o S
3 Gingqela kuJehova imisebenzi yakho, ukuze kuqiniswe amasu akho.
3 Confie ao S enhor tudo que você faz, e seus planos serão bem-sucedidos.
4 UJehova wenzile konke kube nomgomo wakho; yebo, nomubi umenzele usuku olubi.
4 O S enhor fez tudo com propósito, até mesmo o perverso para o dia da calamidade.
5 Bonke abazidlayo ngenhliziyo bayisinengiso kuJehova; impela abayikuyekwa.
5 Os orgulhosos são detestáveis para o S enhor ; certamente serão castigados.
6 Ngomusa neqiniso ukona kuyahlangulwa, nangokumesaba uJehova kudedwa ebubini.
6 Amor e fidelidade fazem expiação pelo pecado; o temor do S
7 Lapho izindlela zomuntu zimthokozisa uJehova, uzenza nezitha zakhe ukuba zihlalisane kahle naye.
7 Quando a vida de uma pessoa agrada o S enhor , até seus inimigos vivem em paz com ela.
8 Okuncane kanye nokulunga kungcono kunenzuzo enkulu kanye nokungalungi.
8 É melhor ter pouco com justiça que ser rico com desonestidade.
9 Inhliziyo yomuntu iceba indlela, kepha uJehova uyaqondisa izinyathelo zakhe.
9 É da natureza humana fazer planos, mas é o S
10 Izimpendulo zikaNkulunkulu zisezindebeni zenkosi; umlomo wayo awuyikuphambuka ekwahluleleni.
10 As decisões do rei têm grande autoridade; ele nunca deve julgar de modo injusto.
11 Ukulinganisa nesilinganiso esilungileyo kungokukaJehova; zonke izisindo zasesikhwameni zingumsebenzi wakhe.
11 O S enhor exige balanças e pesos exatos; ele determina os padrões da imparcialidade.
12 Ukwenza okubi kuyisinengiso emakhosini, ngokuba isihlalo sobukhosi simiswa ngokulunga.
12 A maldade é detestável para o rei, pois seu governo é estabelecido sobre a justiça.
13 Izindebe ezilungileyo ziyintokozo yamakhosi; amazwi abaqotho ayawathanda.
13 O rei se agrada de palavras que vêm de lábios justos e ama quem fala o que é certo.
14 Intukuthelo yenkosi injengezithunywa zokufa, kepha umuntu ohlakaniphileyo uyayidambisa.
14 A ira do rei é como uma sentença de morte, mas o sábio procura acalmá-lo.
15 Ekukhanyeni kobuso benkosi kukhona ukuphila, nesisa sayo sinjengefu lemvula yamuva.
15 Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera.
16 Kungcono kangakanani ukuzuza ukuhlakanipha kunegolide; yebo, ukuzuza ukuqonda nga kukhethwa kunesiliva.
16 É melhor adquirir sabedoria que ouro, e é melhor obter discernimento que prata.
17 Umendo wabaqotho ungukudeda ebubini; oqaphela indlela yakhe ulondoloza umphefumulo wakhe.
17 O caminho dos justos os afasta do mal; quem segue esse caminho está seguro.
18 Ukuzidla kuyandulela ukubhujiswa, nomoya oziqhenyayo wandulela ukuwa.
18 O orgulho precede a destruição; a arrogância precede a queda.
19 Kungcono ukuba nomoya othobekileyo kanye nabathobekileyo, kunokwabelana impango nabazidlayo.
19 É melhor viver humildemente com os pobres que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 Onakekela izwi uyakufumana okuhle, nowethembayo kuJehova ubusisiwe.
20 Quem ouve a instrução prospera; quem confia no S
21 Ohlakaniphile ngenhliziyo uyakubizwa ngokuthi oqondileyo, nobumnandi bezindebe buyandisa imfundiso.
21 O sábio é conhecido por seu discernimento; palavras agradáveis são convincentes.
22 Ukuqonda kungumthombo wokuphila konakho, kepha ubuwula bungukulaywa kweziwula.
22 A sensatez é fonte de vida para quem a possui, mas é desperdício disciplinar os insensatos.
23 Inhliziyo yohlakaniphileyo iyafundisa umlomo wakhe, yenezele imfundiso ezindebeni zakhe.
23 Da mente sábia vêm conselhos sábios; as palavras dos sábios são convincentes.
24 Amazwi amahle anjengamakhekheba oju; amnandi emphefumulweni, ayimpiliso emathanjeni.
24 Palavras bondosas são como mel: doces para a alma e saudáveis para o corpo.
25 Kukhona indlela eqondile phambi komuntu, kepha ukuphela kwayo kuyizindlela zokufa.
25 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas acabam levando à estrada da morte.
26 Iphango lesisebenzi liyasisebenzela, ngokuba umlomo waso uyasiqhuba.
26 É bom que os trabalhadores tenham apetite; o estômago vazio os impulsiona.
27 Umuntu omubi uphanda okubi, nasezindebeni zakhe kunjengomlilo ohlangulayo.
27 A pessoa sem caráter cria problemas; suas palavras são fogo destruidor.
28 Umuntu ophambeneyo usakaza ukuxabana, nomncethezi wahlukanisa abahlobo.
28 O perverso semeia discórdia; o difamador separa até os melhores amigos.
29 Umuntu oyisidlwangudlwangu uyenga umakhelwane wakhe, amhambise endleleni engenhle.
29 A pessoa violenta engana os companheiros e os leva para o mau caminho.
30 Ocimeza amehlo akhe uceba okuphambanisayo, noluma izindebe zakhe ufeza okubi.
30 Com olhos semicerrados as pessoas tramam o mal; com sorriso malicioso o põem em prática.
31 Ubumpunga bungumqhele wodumo; bufumaniswa endleleni yokulunga.
31 Os cabelos brancos são coroa de glória, para quem andou nos caminhos da justiça.
32 Owephuza ukuthukuthela muhle kuneqhawe, nobusa umoya wakhe kunonqoba umuzi.
32 É melhor ser paciente que poderoso; é melhor ter autocontrole que conquistar uma cidade.
33 Inkatho yenzelwa emathangeni, kepha ukwahlulela kwayo kungokukaJehova.
33 As pessoas podem lançar as sortes, mas quem determina o resultado é o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.