Lamentações 5

Zulu Bible (GL_ZULU) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Khumbula, Jehova, esehlelwe yikho; bheka, ubone ihlazo lethu.
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Ifa lethu seliphendulelwe abafokazi, nezindlu zethu kwabezizwe.
2 A nossa herança passou a estranhos, e as nossas casas, a estrangeiros;
3 Siyizintandane, asinababa; omame banjengabafelokazi.
3 somos órfãos, já não temos pai, nossas mães são como viúvas.
4 Amanzi ethu siyawaphuza ngemali, izinkuni zethu ziza ngentengo.
4 A nossa água, por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Abasixoshayo basezintayeni zethu; sikhathele, asinakuphumula.
5 Os nossos perseguidores estão sobre o nosso pescoço; estamos exaustos e não temos descanso.
6 Sinike isandla sethu kulo iGibithe nakulo i-Asiriya ukuba sisuthe isinkwa.
6 Submetemo-nos aos egípcios e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Obaba bona abasekho; thina sithwala ububi babo.
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós é que levamos o castigo das suas iniquidades.
8 Izigqila ziyasibusa; akakho osikhulula esandleni sabo.
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre das suas mãos.
9 Sithola ukudla kwethu ngokuzidela amathambo ngenxa yenkemba yasehlane.
9 Com perigo de nossa vida, providenciamos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Isikhumba sethu siyasha njengeziko ngokushisa kwendlala.
10 Nossa pele se esbraseia como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Balala nabesifazane eSiyoni, izintombi zasemizini yakwaJuda.
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Izikhulu zaphanyekwa ngezandla zabo; ubuso babadala ababuhloniphanga.
12 Os príncipes foram por eles enforcados, as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Izinsizwa zathwala amatshe okugaya, abantwana bakhubeka phansi kwezinkuni.
13 Os jovens levaram a mó, os meninos tropeçaram debaixo das cargas de lenha;
14 Abadala baphelile esangweni, nezinsizwa ekuhlabeleleni kwazo.
14 os anciãos já não se assentam na porta, os jovens já não cantam.
15 Intokozo yenhliziyo yethu iphelile; ukusina kwethu kuphenduke ukulila.
15 Cessou o júbilo de nosso coração, converteu-se em lamentações a nossa dança.
16 Umqhele uwile ekhanda lethu. Maye kithina, ngokuba sonile!
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos!
17 Ngalokho inhliziyo yethu idangele; ngalezi zinto amehlo ethu afiphele,
17 Por isso, caiu doente o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 ngenxa yentaba yaseSiyoni echithekile, zize zihambe kuyo izimpungushe.
18 Pelo monte Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Wena Jehova umi phakade; isihlalo sakho sobukhosi sikhona ezizukulwaneni ngezizukulwane.
19 Tu, Senhor , reinas eternamente, o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Usikhohlelwani kuze kube phakade, usishiye izinsuku eziningi, na?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Sibuyisele kuwe Jehova, siyakubuya; yenza izinsuku zethu zibe zintsha njengasendulo,
21 Converte-nos a ti, Senhor , e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 ngokuba usilahlile nokusilahla, wasithukuthelela kakhulu.
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias sobremaneira contra nós outros?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.