Salmos 96

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Vumani kuYehova ingoma entsha, Vumani kuYehova, nonke hlabathi."
1 Cantem ao S enhor um cântico novo! Toda a terra cante ao S
2 Vumani kuYehova, bongani igama lakhe, Shumayelani iimini ngeemini iindaba ezilungileyo zosindiso lwakhe."
2 Cantem ao S enhor e louvem o seu nome; proclamem todos os dias a sua salvação.
3 Balisani ezintlangeni uzuko lwakhe, Balisani ezizweni zonke imisebenzi yakhe ebalulekileyo;"
3 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
4 Ngokuba mkhulu uYehova, engowokudunyiswa kunene; Uyoyikeka yena ngaphezu koothixo bonke."
4 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
5 Ngokuba bonke oothixo bezizwe abanto zanto; UYehova yena wenza amazulu."
5 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
6 Yindili nobungangamela phambi kwakhe, Ngamandla nokuhomba engcweleni yakhe."
6 Glória e majestade o cercam, força e beleza enchem seu santuário.
7 Mnikeni uYehova, nina mizalwane yezizwe, Mnikeni uYehova uzuko namandla;"
7 Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor ; reconheçam que o S
8 Mnikeni uYehova uzuko lwegama lakhe; Thwalani umnikelo, nize ezintendelezweni zakhe."
8 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e entrem em seus pátios.
9 Mnquleni uYehova, nivethe ezingcwele, Thuthumelani phambi kwakhe, nonke hlabathi."
9 Adorem o S enhor em todo o seu santo esplendor; toda a terra trema diante dele.
10 Yithini ezintlangeni, UYehova ngukumkani, Liya kuzinza ngoko elimiweyo, lingashukumi, Uya kugweba phakathi kwezizwe ngokuthe tye."
10 Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
11 Liya kuvuya izulu, Ligcobe ihlabathi; Luya kugquma ulwandle, nenzaliseko yalo."
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra! Deem louvor o mar e tudo que nele há!
12 Liya kudlamka ilizwe, nento yonke ekulo, Ize imemelele yonke imithi yehlathi"
12 Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
13 Phambi koYehova, ngokuba esiza, Ngokuba esiza kugweba ihlabathi. Uya kuligweba elimiweyo ngobulungisa, Nezizwe ngokunyanisa kwakhe."
13 diante do S enhor , pois ele vem; ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com sua verdade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.