Salmos 96
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NTLH
1 Vumani kuYehova ingoma entsha, Vumani kuYehova, nonke hlabathi."
1 Cantem uma nova canção a Deus, o Senhor . Cantem ao todos os povos da terra!
2 Vumani kuYehova, bongani igama lakhe, Shumayelani iimini ngeemini iindaba ezilungileyo zosindiso lwakhe."
2 Cantem ao Senhor e o louvem. Anunciem todos os dias que ele nos salvou.
3 Balisani ezintlangeni uzuko lwakhe, Balisani ezizweni zonke imisebenzi yakhe ebalulekileyo;"
3 Falem da sua glória às nações; contem a todos os povos as coisas maravilhosas que ele tem feito.
4 Ngokuba mkhulu uYehova, engowokudunyiswa kunene; Uyoyikeka yena ngaphezu koothixo bonke."
4 O Senhor é grande e merece todo o nosso louvor; ele deve ser mais do que todos os deuses.
5 Ngokuba bonke oothixo bezizwe abanto zanto; UYehova yena wenza amazulu."
5 Pois os deuses das outras nações são somente ídolos, mas o
6 Yindili nobungangamela phambi kwakhe, Ngamandla nokuhomba engcweleni yakhe."
6 Ele está cercado de glória e majestade; poder e beleza enchem o seu Templo.
7 Mnikeni uYehova, nina mizalwane yezizwe, Mnikeni uYehova uzuko namandla;"
7 Louvem o Senhor , todos os povos da terra! Louvem a sua glória e o seu poder.
8 Mnikeni uYehova uzuko lwegama lakhe; Thwalani umnikelo, nize ezintendelezweni zakhe."
8 Deem ao Senhor a honra que ele merece; tragam uma oferta e entrem nos pátios do seu Templo.
9 Mnquleni uYehova, nivethe ezingcwele, Thuthumelani phambi kwakhe, nonke hlabathi."
9 Curvem-se diante do Santo Deus quando ele aparecer; trema diante dele toda a terra.
10 Yithini ezintlangeni, UYehova ngukumkani, Liya kuzinza ngoko elimiweyo, lingashukumi, Uya kugweba phakathi kwezizwe ngokuthe tye."
10 Digam em todas as nações: “O A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada; ele julgará os povos de acordo com o que é direito.”
11 Liya kuvuya izulu, Ligcobe ihlabathi; Luya kugquma ulwandle, nenzaliseko yalo."
11 Alegre-se a terra, e fique contente o céu. Ruja o mar e todas as criaturas que nele vivem.
12 Liya kudlamka ilizwe, nento yonke ekulo, Ize imemelele yonke imithi yehlathi"
12 Alegrem-se os campos e tudo o que há neles. Então as árvores dos bosques gritarão de alegria diante de Deus, o
13 Phambi koYehova, ngokuba esiza, Ngokuba esiza kugweba ihlabathi. Uya kuligweba elimiweyo ngobulungisa, Nezizwe ngokunyanisa kwakhe."
13 pois ele vem governar a terra. Com justiça e sem parcialidade, ele governará os povos do mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.