Salmos 92

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Umhobe; ingoma, ngemini yesabatha. Kulungile ukubulela kuYehova, Nokulibethela uhadi igama lakho, Wena usenyangweni;"
1 Bom é render graças ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 Ukuyixela kwakusasa inceba yakho, Nokunyanisa kwakho ebusuku,"
2 anunciar de manhã a tua benignidade, e à noite a tua fidelidade,
3 Ngoweentambo ezilishumi nangomrhubhe, Ngokulubetha uhadi ngofefe."
3 sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério, ao som solene da harpa.
4 Ngokuba uyandivuyisa, Yehova, ngomsebenzi wakho, Ngezenzo zezandla zakho ndinokumemelela."
4 Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Azizikhulu izenzo zakho, Yehova! Zinzulu kakhulu iingcinga zakho."
5 Quão grandes são, ó Senhor, as tuas obras! quão profundos são os teus pensamentos!
6 Isityhakala asinakwazi; Isinyabi asikuqondi oko."
6 O homem néscio não sabe, nem o insensato entende isto:
7 Ekudubuleni kongendawo njengomfuno, Ekutyatyambeni kwabasebenzi bonke bobutshinga, Kukuze batshabalale ngonaphakade."
7 quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre.
8 Ke wena, Yehova, ungophezulu ngonaphakade."
8 Mas tu, Senhor, estás nas alturas para sempre.
9 Ngokuba uyabona, iintshaba zakho, Yehova, Ngokuba uyabona, iintshaba zakho ziva kutshabalala; Baya kuchithwa-chithwa bonke abasebenzi bobutshinga."
9 Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniqüidade.
10 Uyaluphakamisa uphondo lwam njengolwenqu; Ndigalelwe ioli entsha."
10 Mas tens exaltado o meu poder, como o do boi selvagem; fui ungido com óleo fresco.
11 Iliso lam liyababonela abandilalelayo, Indlebe yam iyabeva abasukela phezulu kum benobubi."
11 Os meus olhos já viram o que é feito dos que me espreitam, e os meus ouvidos já ouviram o que sucedeu aos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Amalungisa aya kudubula njengesundu, Aya kukhula njengomsedare weLebhanon."
12 Os justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro no Líbano.
13 Etyelwe nje endlwini kaYehova, Aya kutyatyamba ezintendelezweni zoThixo wethu."
13 Estão plantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Aya kuhluma eselenezimvi, Aya kuba etyebile, eluhlaza;"
14 Na velhice ainda darão frutos, serão viçosos e florescentes,
15 Ukuze axele ukuba uthe tye uYehova, Uliwa lam, kungekho bugqwetha kuye."
15 para proclamarem que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.