Salmos 37
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ACF
1 EkaDavide. Musa ukuzivuthisa ngomsindo ngabenzi bobubi; Musa ukubamonela abenzi bobugqwetha."
1 NÃO te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 Ngokuba baya kusikwa kamsinyane njengengca, Babune njengohlaza oluphumayo."
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 Kholosa ngoYehova, wenze okulungileyo; Lime ilizwe, ulandelane nokuthembeka."
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Ziyolise ngoYehova; Wokunika okunqwenelwa yintliziyo yakho."
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Yiyekele kuYehova indlela yakho, Ukholose ngaye; wokwenzela,"
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 Abuvelise njengokukhanya ubulungisa bakho, Nebango lakho njengemini enkulu."
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Yithi cwaka kuYehova, ulindele kuye; Musa ukuzivuthisa ngomsindo ngonempumelelo ngendlela yakhe, Ngomntu ofeza amayelenqe."
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Lahla umsindo, ushiye ubushushu; Musa ukuzivuthisa ngomsindo, kuba oko kusingisa ekwenzeni ububi kuphela."
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
9 Ngokuba abenzi bobubi baya kunqunyulwa; Ke bona abamthembayo uYehova, baya kulidla ilifa ilizwe."
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Kusaya kuba mzuzwana, angabikho ongendawo; Uthi wakuyikhangela indawo yakhe, angabikho."
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Ke bona abalulamileyo baya kulidla ilifa ilizwe, Baziyolise ngobuninzi boxolo."
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Ongendawo ulenzela amayelenqe ilungisa, Ulitshixizela amazinyo akhe."
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 INkosi iyamhleka, Ngokuba ibona ukuba iyeza imini yakhe."
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Barhole ikrele abangendawo, bagobe isaphetha sabo, Ukuba bawise usizana nehlwempu, Basike abandlela zithe tye."
14 Os ímpios puxaram da espada e armaram o arco, para derrubarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conduta.
15 Ikrele labo liya kungena kwakweyabo intliziyo, Zaphuke izaphetha zabo."
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Ilungile intwana elinayo ilungisa, Kunentabalala abanayo abangendawo abaninzi:"
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Ngokuba iingalo zabangendawo ziya kwaphulwa; NguYehova umxhasi wamalungisa."
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 NguYehova umazi wemihla yabagqibeleleyo, Nelifa labo liya kuba ngunaphakade."
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Abayi kudana ngexesha lobubi; Baya kuhlutha ngeemini zendlala:"
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 Ngokuba abangendawo bayatshabalala; Iintshaba zikaYehova zinjengobuhle bamadlelo; Ziya kuphela njengomsi, ziphele."
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumaça se desfarão.
21 Uyaboleka ongendawo, angabuyisi; Ke lona ilungisa liyababala, liphe."
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Ngokuba abasikelelweyo nguye baya kulidla ilifa ilizwe, Banqanyulwe abatshabhisiweyo nguye."
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Amanyathela omfo aqiniswa nguYehova, Ayithande indlela yakhe."
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 Ewile, akayi kuqungquluza, Ngokuba nguYehova umxhasi wesandla sakhe."
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Ndaka ndamtsha, kungokunje ndimdala; Ukanti andizanga ndilibone ilungisa lishiywa, Nembewu yalo ivukela ukutya."
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 Imihla yonke liyababala, liboleke abanye; Nembewu yalo iyintsikelelo."
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Suka ebubini, wenze okulungileyo, Uhlale ngonaphakade."
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 Ngokuba uYehova uthanda okusesikweni, Angabashiyi abenceba bakhe; Bagciniwe ngonaphakade: Ke yona imbewu yongendawo iyanqanyulwa."
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarraigada.
29 Amalungisa aya kulidla ilifa ilizwe, Ahlale kulo ngonaphakade."
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Umlomo welungisa uxela ubulumko, Nolwimi lwalo luthetha okusesikweni."
30 A boca do justo fala a sabedoria; a sua língua fala do juízo.
31 Umyalelo woThixo walo usentliziyweni yalo; Akayi kuhexa amanyathela alo."
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Ongendawo uyalilalela ilungisa, Ufuna ukulibulala."
32 O ímpio espreita ao justo, e procura matá-lo.
33 UYehova akalinikeli esandleni sakhe, Angaligwebi ekuthethweni kwetyala lalo."
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Thembela kuYehova, ugcine indlela yakhe; Wokuphakamisa, ulidle ilifa ilizwe; Ekunqanyulweni kongendawo wobonela."
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Ndimbonile ongendawo, oyingqwangangqwili, Exanda njengomthi omilileyo, uluhlaza;"
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Kwadlula umntu, nanko engasekho; Ndamfuna, akafumaneka."
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Gcina ogqibeleleyo, ukhangele othe tye; Ngokuba izivela-mva zezomntu woxolo."
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 Ke bona abangendawo batshatyalaliswa kuphele; Izivela-mva zongendawo ziyanqanyulwa."
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 Usindiso lwamalungisa luphuma kuYehova; Uligwiba lawo ngexesha lembandezelo."
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 UYehova uyawanceda, awasindise, Awasindise kongendawo, awasindise, Ngokuba azimela ngaye."
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.