Jó 36
Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs NTLH
1 Waqokela uElihu, wathi,"
1 Eliú continuou a falar. Ele disse:
2 Khawenze kuhle, ndikutyele; Kuba kusekho ukuthetha okusingisele kuThixo."
2 “Jó, tenha um pouco mais de paciência, pois ainda vou lhe mostrar que tenho outras coisas a dizer a favor de Deus.
3 Ndiya kukuphakamisela entweni ekude ukwazi kwam, Ndimnike ubulungisa uMenzi wam."
3 Usarei os meus profundos conhecimentos para mostrar que Deus, o meu Criador, é justo.
4 Okwenene, akubuxoki ukuthetha kwam; Ogqibeleleyo ngokwazi uphambi kwakho."
4 Tudo o que vou dizer é verdade; quem está falando com você é realmente um sábio.
5 Yabona, uThixo unamandla, akacekisi bani; Unamandla ngokuqina kwengqondo."
5 “Como Deus é poderoso! Ele não despreza ninguém. Deus sabe todas as coisas.
6 Akamlondolozeli ebomini ongendawo; Iintsizana uzinika ibango lazo."
6 Ele não deixa que os maus continuem vivendo e sempre trata os pobres com justiça.
7 Akawasusi amehlo akhe kwabangamalungisa; Ubahlalisa kunye nookumkani etroneni Ngonaphakade, baphakame ke."
7 Deus protege os homens corretos, deixa que eles governem como reis e assim tenham uma alta posição para sempre.
8 Ukuba bakhonkxiwe ngemixokelelwane, Bebanjiwe ngezintya zeentsizi,"
8 Mas, se alguns são presos com correntes ou são amarrados com as cordas dos sofrimentos,
9 Ubaxelela izenzo zabo Nezikreqo zabo; ngokuba bezenza amagorha."
9 então Deus lhes mostra que isso é por causa do que fizeram, que é o castigo pelos seus pecados e pelo seu orgulho.
10 Uzityhilela intethiso iindlebe zabo; Uthi mababuye ebutshingeni."
10 Deus faz com que escutem os seus avisos e manda que abandonem o pecado.
11 Ukuba bathe beva, bamkhonza, Boyigqiba imihla yabo ekulungeni, Neminyaka yabo ebumnandini."
11 Se obedecem a Deus e o adoram, então têm paz e prosperidade até o fim da vida.
12 Ukuba bathe abeva, bogqithela emkhontweni, Baphume umphefumlo bengenakwazi."
12 Mas, se não se importam com Deus, então morrem na ignorância, atravessam o rio e entram no
13 Ke abaziintshembenxa ngentliziyo babamba umsindo; Abazibiki xa abakhonkxayo;"
13 “Aqueles que têm um coração perverso guardam raiva e, mesmo quando são castigados, não clamam pedindo socorro.
14 Ufe ke ebuncinaneni umphefumlo wabo, Nobomi babo bube bobeng’awu kwindawo engcwele."
14 Desonram o seu corpo entre si e morrem em plena mocidade.
15 Uyamhlangula olusizana ngeentsizi zakhe, Ayityhile indlebe yakhe ngokuxinwa kwabo."
15 Mas Deus nos ensina por meio do sofrimento e usa a aflição para abrir os nossos olhos.
16 Nawe ubengakukhululayo yena emlonyeni wembandezelo, Akuse endaweni ebanzi, emzantsi ungacuthekileyo; Nokubekwa etafileni yakho kuzale kukutyeba."
16 “Jó, Deus o livrou dos perigos e o deixou viver em segurança. À sua mesa sempre se comeu do bom e do melhor.
17 Ke wena uzele kukugweba kwabangendawo; Ukugweba nokugwetywa kunako ukukubamba."
17 Mas você foi julgado e condenado e agora está recebendo o castigo que merece.
18 Kuba ubushushu mabungakuxhokonxeli ekutyhwakrazeni izandla, Nobukhulu bocamagusho mabungathi gu bucala."
18 Cuidado, não aceite dinheiro para torcer a justiça, não deixe que as muitas riquezas o seduzam.
19 Ukuzibika kwakho kokubeka ngaphandle kwembandezelo na, Nemigushanxa yonke yamandla?"
19 Não adianta nada gritar pedindo socorro; todo o seu poder não tem nenhum valor agora.
20 Musa ukuzonda ubusuku Bokususa izizwe esikhundleni sazo."
20 Não fique desejando que chegue a noite em que as nações serão destruídas.
21 Lumka, ungaguqukeli konobutshinga; Kuba unyule loo nto kuneentsizi."
21 Você está sofrendo por causa da sua maldade; cuidado, não se volte para ela!
22 Yabona, uThixo uphakamise ukwenza ngamandla akhe; Ngubani na umyali onjengaye?"
22 “Como é grande o poder de Deus! Quem é capaz de governar tão bem como ele?
23 Ngubani na omphathise indlela yakhe; Ngubani na ongathi, Wenze ngobugqwetha?"
23 Ninguém pode dar ordens a Deus, nem acusá-lo de praticar o mal.
24 Khumbula ukuba uwukhulise ngendumiso umsebenzi wakhe, Awuhlabele ingoma amadoda."
24 O mundo inteiro o louva pelo que ele faz, e você também não esqueça de louvá-lo.
25 Bonke abantu bayawubona; Umntu uwukhangela emgama."
25 Mesmo de longe todos nós vemos e admiramos o que Deus está fazendo.
26 Yabona, uThixo mkhulu, asimazi; Inani leminyaka yakhe aligocagoceki."
26 Ele é grande demais para que o possamos conhecer; nós não podemos calcular quantos anos já viveu.
27 Kuba utsalela phantsi amathontsi amanzi, Achaphaze eyimvula enkungwini yakhe,"
27 “Deus faz com que a água da terra suba para um depósito e depois a transforma em gotas de chuva.
28 Esiyinisayo isibhakabhaka, Ivuze phezu kwabantu abaninzi."
28 As nuvens derramam a água, que cai em aguaceiros sobre a terra.
29 Kanene baya kuqonda na ukwanekwa kwamafu, Nokuzongoma komnquba wakhe?"
29 Quem entende o movimento das nuvens ou o barulho dos trovões no céu, onde Deus mora?
30 Yabona, waneka phezu kwakhe ukukhanya kwakhe, Azigubungele ngamazantsi olwandle."
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si, mas o fundo do mar continua escuro.
31 Kuba ngezo nto ugqweba izizwe, Unika ukudla ngento eninzi."
31 É assim que Deus alimenta os povos e lhes dá comida à vontade.
32 Izandla zozibini uzigubungela ngombane, Awuwisele umthetho ngokochanayo."
32 Ele pega o raio com as mãos e manda que atinja o alvo.
33 Ukugquma kwakhe kuyamxela, Kwaneenkomo, ukuba uza kunyuka."
33 O gado sente que a tempestade está perto, e o trovão avisa que ela vem aí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.