Jó 19

Xhosa Bible (GL_XHOSA) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Waphendula uYobhi, wathi,"
1 Então, respondeu Jó:
2 Kunini na nisenza isingqala kumphefumlo wam, Nindityumza ngokuthetha?"
2 Até quando afligireis a minha alma e me quebrantareis com palavras?
3 Ezi zihlandlo zilishumi nindihlazile; Anidanile, niyandikhwankqisa."
3 Já dez vezes me vituperastes e não vos envergonhais de injuriar-me.
4 Khona ke ndithe okunene ndalahleka, Kuhleli nam ukulahleka kwam."
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 Ukuba okunene nithe nazikhulisa kum, Nandohlwaya ngengcikivo yam:"
5 Se quereis engrandecer-vos contra mim e me arguis pelo meu opróbrio,
6 Yazini ngoko, ukuba nguThixo ondigobileyo, Wandirhawula ngomnatha wakhe."
6 sabei agora que Deus é que me oprimiu e com a sua rede me cercou.
7 Yabona, ndiyakhala, ndithi, Ndagonyamelwa! kungasatyelwa; Ndiyazibika, kungabikho kulungisa."
7 Eis que clamo: violência! Mas não sou ouvido; grito: socorro! Porém não há justiça.
8 Uyibiyile indlela yam, akwabakho ukugqitha; Ezingqushwini zam wamisa ubumnyama."
8 O meu caminho ele fechou, e não posso passar; e nas minhas veredas pôs trevas.
9 Undihlube uzuko lwam, Wasusa isithsaba sentloko yam."
9 Da minha honra me despojou e tirou-me da cabeça a coroa.
10 Undidilizile ngeenxa zonke, ndemka; Walincothula njengomthi ithemba lam."
10 Arruinou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou-me a esperança, como a uma árvore.
11 Uwuvuthise ngakum umsindo wakhe, Wandibalela ekuthini ndingowababandezeli bakhe."
11 Inflamou contra mim a sua ira e me tem na conta de seu adversário.
12 Zeza kunye izimpi zakhe, Zandifumbela indlela yazo, Zayizunguleza ngeenxa zonke intente yam."
12 Juntas vieram as suas tropas, prepararam contra mim o seu caminho e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 Abazalwana bam ubase kude kum, Abandaziyo sebengabasemzini kanye kum."
13 Pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem, como estranhos, se apartaram de mim.
14 Izalamane zam zindishiyile, Nabazana nam bandilibele."
14 Os meus parentes me desampararam, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Abahlala endlwini yam, nabakhonzazana bam, Bandibalele ekuthini ndingowasemzini, Ndingowolunye uhlanga emehlweni abo."
15 Os que se abrigam na minha casa e as minhas servas me têm por estranho, e vim a ser estrangeiro aos seus olhos.
16 Ndibiza umkhonzi wam, angasabeli; Ndimbongoze ngomlomo wam."
16 Chamo o meu criado, e ele não me responde; tenho de suplicar-lhe, eu mesmo.
17 Umoya wam umkruqule umkam; Ndiyanuka kubantwana besizalo esandizalayo."
17 O meu hálito é intolerável à minha mulher, e pelo mau cheiro sou repugnante aos filhos de minha mãe.
18 Namakhwenkwe ayandicekisa; Ndakusuka, asuka athethe ngam."
18 Até as crianças me desprezam, e, querendo eu levantar-me, zombam de mim.
19 Ndilisikizi kumakholwane am, Nabendibathanda bandiguqukele."
19 Todos os meus amigos íntimos me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Amathambo am atshele eluswini lwam nasenyameni yam; Ndisinde macebetshu."
20 Os meus ossos se apegam à minha pele e à minha carne, e salvei-me só com a pele dos meus dentes.
21 Tarhuni, tarhuni, zihlobo zam; Kuba isandla sikaThixo sindiphethe."
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me atingiu.
22 Yini na ukuba nindisukele njengoThixo, Ninganeli yinyama yam?"
22 Por que me perseguis como Deus me persegue e não cessais de devorar a minha carne?
23 Akwaba ngoku ebebhalwa amazwi am! Akwaba ebekrolwe encwadini!"
23 Quem me dera fossem agora escritas as minhas palavras! Quem me dera fossem gravadas em livro!
24 Ngentlabo yesinyithi, atyhidwe ngelothe, Axholelwe eweni nanini!"
24 Que, com pena de ferro e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha!
25 Ke mna ndiyazi ukuba umhlawuleli wam uhleli; Engowokuphela, uya kusuka eme phezu kothuli lwehlabathi."
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra.
26 Emveni kokuba ulusu lwam ludlavulwe lwanje, Ingasekho inyama yam, ndiya kumbona uThixo,"
26 Depois, revestido este meu corpo da minha pele, em minha carne verei a Deus.
27 Endiya kuzibonela mna ngokwam; Amehlo am ambone, ingabi wumbi. Ziyaphelelwa izintso zam ngaphakathi kwam."
27 Vê-lo-ei por mim mesmo, os meus olhos o verão, e não outros; de saudade me desfalece o coração dentro de mim.
28 Ukuba nithi, Simsukela ngani na? Ingcambu yaloo nto ifunyenwe kum:"
28 Se disserdes: Como o perseguiremos? E: A causa deste mal se acha nele,
29 Nxunguphalani likrele; Kuba ubushushu, bubo ubugwenxa obufanele ikrele, Ukuze nazi ukuba kukho umgwebo."
29 temei, pois, a espada, porque tais acusações merecem o seu furor, para saberdes que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.