Salmos 96
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVT
1 Opelelang Jehofa koša e mpsha. Opelelang Jehofa, lena bohle ba lefaseng."
1 Cantem ao S enhor um cântico novo! Toda a terra cante ao S
2 Opelelang Jehofa, retang leina la gagwe. Letšatši le letšatši bolelang ditaba tše dibotse tša go phološa ga gagwe."
2 Cantem ao S enhor e louvem o seu nome; proclamem todos os dias a sua salvação.
3 Bolelang ka letago la gagwe ditšhabeng, Le ka mediro ya gagwe e makatšago merafong ka moka."
3 Anunciem a sua glória entre as nações, contem a todos as suas maravilhas.
4 Gobane Jehofa ke yo mogolo, e bile o swanelwa ke go tumišwa kudu. Ke yo a boifišago go feta medimo e mengwe ka moka."
4 Grande é o S enhor ! Digno de muito louvor! Ele é mais temível que todos os deuses.
5 Gobane medimo ka moka ya meraforafo ga e na mohola; Eupša ge e le Jehofa o dirile magodimo."
5 Os deuses de outros povos não passam de ídolos, mas o S
6 Seriti le letago di pele ga gagwe; Matla le botse di sekgethweng sa gagwe."
6 Glória e majestade o cercam, força e beleza enchem seu santuário.
7 Retang Jehofa lena malapa a meraforafo, Bolelang gore Jehofa o na le letago le matla."
7 Ó nações do mundo, reconheçam o S enhor ; reconheçam que o S
8 Bolelang ka letago la leina la Jehofa; Rwalang mpho le tseneng malapeng a gagwe."
8 Deem ao S enhor a glória que seu nome merece, tragam ofertas e entrem em seus pátios.
9 Khunamelang Jehofa ka seaparo sa botšhephi se sekgethwa; Mmoifeng kudu lena bohle ba lefaseng."
9 Adorem o S enhor em todo o seu santo esplendor; toda a terra trema diante dele.
10 Bolelang ditšhabeng le re: “Jehofa bjale ke kgoši. Naga le yona e theilwe ya tia e le gore e se šišinywe. O tla emelela merafo ka go loka.”"
10 Digam entre as nações: “O S enhor reina!”; ele firmou o mundo para que não seja abalado e com imparcialidade julgará todos os povos.
11 Anke magodimo a thabe, le gona anke lefase le hlalale. Anke lewatle le tšohle tše di lego go lona di dume."
11 Alegrem-se os céus e exulte a terra! Deem louvor o mar e tudo que nele há!
12 Anke naga le tšohle tše di lego mo go yona di hlalale. Ka nako e swanago anke dihlare ka moka tša sethokgweng di hlalale"
12 Os campos e suas colheitas gritem de alegria! As árvores do bosque exultem
13 Pele ga Jehofa. Gobane o tlile; O tletše go ahlola lefase. O tla ahlola lefase ka toko Gomme merafo a e ahlola ka potego ya gagwe."
13 diante do S enhor , pois ele vem; ele vem julgar a terra. Julgará o mundo com justiça e as nações, com sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.