Salmos 96
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs BKJ
1 Opelelang Jehofa koša e mpsha. Opelelang Jehofa, lena bohle ba lefaseng."
1 Ó cantai ao SENHOR uma nova canção; cantai ao SENHOR toda a terra.
2 Opelelang Jehofa, retang leina la gagwe. Letšatši le letšatši bolelang ditaba tše dibotse tša go phološa ga gagwe."
2 Cantai ao SENHOR, bendizei o seu nome, proclamai a sua salvação dia a dia.
3 Bolelang ka letago la gagwe ditšhabeng, Le ka mediro ya gagwe e makatšago merafong ka moka."
3 Declarai a sua glória entre os pagãos, suas maravilhas entre todos os povos.
4 Gobane Jehofa ke yo mogolo, e bile o swanelwa ke go tumišwa kudu. Ke yo a boifišago go feta medimo e mengwe ka moka."
4 Pois o SENHOR é grande, e grandemente para ser louvado; ele é para ser temido acima de todos os deuses.
5 Gobane medimo ka moka ya meraforafo ga e na mohola; Eupša ge e le Jehofa o dirile magodimo."
5 Pois todos os deuses das nações são ídolos; mas o SENHOR fez os céus.
6 Seriti le letago di pele ga gagwe; Matla le botse di sekgethweng sa gagwe."
6 Honra e majestade estão diante dele; força e beleza estão no seu santuário.
7 Retang Jehofa lena malapa a meraforafo, Bolelang gore Jehofa o na le letago le matla."
7 Dai ao SENHOR, ó vós famílias dos povos; dai ao SENHOR glória e força.
8 Bolelang ka letago la leina la Jehofa; Rwalang mpho le tseneng malapeng a gagwe."
8 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; trazei uma oferta e chegai aos seus átrios.
9 Khunamelang Jehofa ka seaparo sa botšhephi se sekgethwa; Mmoifeng kudu lena bohle ba lefaseng."
9 Ó, adorai ao SENHOR na beleza da santidade; temei diante dele, toda a terra.
10 Bolelang ditšhabeng le re: “Jehofa bjale ke kgoši. Naga le yona e theilwe ya tia e le gore e se šišinywe. O tla emelela merafo ka go loka.”"
10 Dizei entre os pagãos que o SENHOR reina; o mundo também se estabelecerá para que não seja movido; ele julgará os povos retamente.
11 Anke magodimo a thabe, le gona anke lefase le hlalale. Anke lewatle le tšohle tše di lego go lona di dume."
11 Regozijem-se os céus, e fique feliz a terra; ruja o mar, e a sua plenitude.
12 Anke naga le tšohle tše di lego mo go yona di hlalale. Ka nako e swanago anke dihlare ka moka tša sethokgweng di hlalale"
12 Alegre-se o campo, e tudo o que há nele; então todas as árvores da floresta se regozijarão.
13 Pele ga Jehofa. Gobane o tlile; O tletše go ahlola lefase. O tla ahlola lefase ka toko Gomme merafo a e ahlola ka potego ya gagwe."
13 Perante o SENHOR; pois ele vem, pois ele vem para julgar a terra; ele julgará o mundo com justiça. E o povo com a sua verdade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.