Salmos 96
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARA
1 Opelelang Jehofa koša e mpsha. Opelelang Jehofa, lena bohle ba lefaseng."
1 Cantai ao Senhor um cântico novo, cantai ao
2 Opelelang Jehofa, retang leina la gagwe. Letšatši le letšatši bolelang ditaba tše dibotse tša go phološa ga gagwe."
2 Cantai ao Senhor , bendizei o seu nome; proclamai a sua salvação, dia após dia.
3 Bolelang ka letago la gagwe ditšhabeng, Le ka mediro ya gagwe e makatšago merafong ka moka."
3 Anunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos, as suas maravilhas.
4 Gobane Jehofa ke yo mogolo, e bile o swanelwa ke go tumišwa kudu. Ke yo a boifišago go feta medimo e mengwe ka moka."
4 Porque grande é o Senhor e mui digno de ser louvado, temível mais que todos os deuses.
5 Gobane medimo ka moka ya meraforafo ga e na mohola; Eupša ge e le Jehofa o dirile magodimo."
5 Porque todos os deuses dos povos não passam de ídolos; o
6 Seriti le letago di pele ga gagwe; Matla le botse di sekgethweng sa gagwe."
6 Glória e majestade estão diante dele, força e formosura, no seu santuário.
7 Retang Jehofa lena malapa a meraforafo, Bolelang gore Jehofa o na le letago le matla."
7 Tributai ao Senhor , ó famílias dos povos, tributai ao
8 Bolelang ka letago la leina la Jehofa; Rwalang mpho le tseneng malapeng a gagwe."
8 Tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas e entrai nos seus átrios.
9 Khunamelang Jehofa ka seaparo sa botšhephi se sekgethwa; Mmoifeng kudu lena bohle ba lefaseng."
9 Adorai o Senhor na beleza da sua santidade; tremei diante dele, todas as terras.
10 Bolelang ditšhabeng le re: “Jehofa bjale ke kgoši. Naga le yona e theilwe ya tia e le gore e se šišinywe. O tla emelela merafo ka go loka.”"
10 Dizei entre as nações: Reina o Senhor . Ele firmou o mundo para que não se abale e julga os povos com equidade.
11 Anke magodimo a thabe, le gona anke lefase le hlalale. Anke lewatle le tšohle tše di lego go lona di dume."
11 Alegrem-se os céus, e a terra exulte; ruja o mar e a sua plenitude.
12 Anke naga le tšohle tše di lego mo go yona di hlalale. Ka nako e swanago anke dihlare ka moka tša sethokgweng di hlalale"
12 Folgue o campo e tudo o que nele há; regozijem-se todas as árvores do bosque,
13 Pele ga Jehofa. Gobane o tlile; O tletše go ahlola lefase. O tla ahlola lefase ka toko Gomme merafo a e ahlola ka potego ya gagwe."
13 na presença do Senhor , porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, consoante a sua fidelidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.