Salmos 85
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVT
1 Wena Jehofa, o kgahlilwe ke naga ya gago; Bana ba Jakobo bao e bego e le mathopša o ba bušeditše morago."
1 S enhor , abençoaste a tua terra; restauraste a condição de Israel.
2 O swaretše batho ba gago molato wa bona; O khupeditše sebe sa bona ka moka."
2 Perdoaste a culpa do teu povo; cobriste todos os seus pecados. Interlúdio
3 O laotše kgalefo ya gago ka moka; O furaletše bogale bja gago bjo bo tukago."
3 Reprimiste tua fúria, sim, refreaste tua ira ardente.
4 Re kgoboketše gape hle, wena Modimo yo a re phološago, O kgaotše go re befelela."
4 Agora, ó Deus de nossa salvação, restaura-nos; deixa de lado tua ira contra nós.
5 Na o tla re tukela bogale go iša mehleng ya neng le neng? Na o tla ntšha bogale bja gago go iša melokong le melokong?"
5 Ficarás indignado conosco para sempre? Prolongarás tua ira por todas as gerações?
6 Na wena ka bowena o ka se re phediše gape, E le gore batho ba gago bona ba go thabele?"
6 Não nos reanimarás, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Re bontšhe botho bja gago, hle Jehofa, Anke o re phološe."
7 Mostra-nos o teu amor, S enhor , e concede-nos a tua salvação.
8 Ke tla kwa seo Modimo wa therešo Jehofa a tlago go se bolela, Gobane o tla bolela khutšo bathong ba gagwe le go bao ba mmotegelago, Eupša anke ba se boele ba ikholofela gape."
8 Ouço com atenção o que Deus, o S enhor , diz, pois ele fala de paz a seu povo fiel; que não voltem, porém, a seus caminhos insensatos.
9 Ruri phološo ya gagwe e kgauswi le bao ba mmoifago, Gore nageng ya gabo rena go be le letago."
9 Certamente sua salvação está perto dos que o temem; então nossa terra se encherá de sua glória.
10 Ge e le botho le therešo, tšona di gahlanetšane; Toko le khutšo—di atlane."
10 O amor e a verdade se encontraram, a justiça e a paz se beijaram.
11 Therešo yona e tla hloga mo lefaseng, Toko yona e tla lebelela fase e le magodimong."
11 A verdade brota da terra, e a justiça sorri dos céus.
12 Le gona Jehofa yena o tla re nea se sebotse, Gomme naga ya gabo rena e tla tšweletša dienywa tša yona."
12 Sim, o S enhor dará suas bênçãos; nossa terra produzirá uma farta colheita.
13 Toko e tla sepela pele ga gagwe, Ya sepela dikgatong tša gagwe."
13 A justiça vai adiante dele e prepara o caminho para os seus passos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.