Salmos 85

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Wena Jehofa, o kgahlilwe ke naga ya gago; Bana ba Jakobo bao e bego e le mathopša o ba bušeditše morago."
1 Favoreceste, Senhor , a tua terra; restauraste a prosperidade de Jacó.
2 O swaretše batho ba gago molato wa bona; O khupeditše sebe sa bona ka moka."
2 Perdoaste a iniquidade de teu povo, encobriste os seus pecados todos.
3 O laotše kgalefo ya gago ka moka; O furaletše bogale bja gago bjo bo tukago."
3 A tua indignação, reprimiste-a toda, do furor da tua ira te desviaste.
4 Re kgoboketše gape hle, wena Modimo yo a re phološago, O kgaotše go re befelela."
4 Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
5 Na o tla re tukela bogale go iša mehleng ya neng le neng? Na o tla ntšha bogale bja gago go iša melokong le melokong?"
5 Estarás para sempre irado contra nós? Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
6 Na wena ka bowena o ka se re phediše gape, E le gore batho ba gago bona ba go thabele?"
6 Porventura, não tornarás a vivificar-nos, para que em ti se regozije o teu povo?
7 Re bontšhe botho bja gago, hle Jehofa, Anke o re phološe."
7 Mostra-nos, Senhor , a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação.
8 Ke tla kwa seo Modimo wa therešo Jehofa a tlago go se bolela, Gobane o tla bolela khutšo bathong ba gagwe le go bao ba mmotegelago, Eupša anke ba se boele ba ikholofela gape."
8 Escutarei o que Deus, o Senhor , disser, pois falará de paz ao seu povo e aos seus santos; e que jamais caiam em insensatez.
9 Ruri phološo ya gagwe e kgauswi le bao ba mmoifago, Gore nageng ya gabo rena go be le letago."
9 Próxima está a sua salvação dos que o temem, para que a glória assista em nossa terra.
10 Ge e le botho le therešo, tšona di gahlanetšane; Toko le khutšo—di atlane."
10 Encontraram-se a graça e a verdade, a justiça e a paz se beijaram.
11 Therešo yona e tla hloga mo lefaseng, Toko yona e tla lebelela fase e le magodimong."
11 Da terra brota a verdade, dos céus a justiça baixa o seu olhar.
12 Le gona Jehofa yena o tla re nea se sebotse, Gomme naga ya gabo rena e tla tšweletša dienywa tša yona."
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
13 Toko e tla sepela pele ga gagwe, Ya sepela dikgatong tša gagwe."
13 A justiça irá adiante dele, cujas pegadas ela transforma em caminhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.