Salmos 85
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARIB
1 Wena Jehofa, o kgahlilwe ke naga ya gago; Bana ba Jakobo bao e bego e le mathopša o ba bušeditše morago."
1 Mostraste favor, Senhor, à tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
2 O swaretše batho ba gago molato wa bona; O khupeditše sebe sa bona ka moka."
2 Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados.
3 O laotše kgalefo ya gago ka moka; O furaletše bogale bja gago bjo bo tukago."
3 Retraíste toda a tua cólera; refreaste o ardor da tua ira.
4 Re kgoboketše gape hle, wena Modimo yo a re phološago, O kgaotše go re befelela."
4 Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós.
5 Na o tla re tukela bogale go iša mehleng ya neng le neng? Na o tla ntšha bogale bja gago go iša melokong le melokong?"
5 Estarás para sempre irado contra nós? estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Na wena ka bowena o ka se re phediše gape, E le gore batho ba gago bona ba go thabele?"
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se regozije em ti?
7 Re bontšhe botho bja gago, hle Jehofa, Anke o re phološe."
7 Mostra-nos, Senhor, a tua benignidade, e concede-nos a tua salvação.
8 Ke tla kwa seo Modimo wa therešo Jehofa a tlago go se bolela, Gobane o tla bolela khutšo bathong ba gagwe le go bao ba mmotegelago, Eupša anke ba se boele ba ikholofela gape."
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem à insensatez.
9 Ruri phološo ya gagwe e kgauswi le bao ba mmoifago, Gore nageng ya gabo rena go be le letago."
9 Certamente que a sua salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Ge e le botho le therešo, tšona di gahlanetšane; Toko le khutšo—di atlane."
10 A benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 Therešo yona e tla hloga mo lefaseng, Toko yona e tla lebelela fase e le magodimong."
11 A fidelidade brota da terra, e a justiça olha desde o céu.
12 Le gona Jehofa yena o tla re nea se sebotse, Gomme naga ya gabo rena e tla tšweletša dienywa tša yona."
12 O Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
13 Toko e tla sepela pele ga gagwe, Ya sepela dikgatong tša gagwe."
13 A justiça irá adiante dele, marcando o caminho com as suas pegadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.