Salmos 85
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NTLH
1 Wena Jehofa, o kgahlilwe ke naga ya gago; Bana ba Jakobo bao e bego e le mathopša o ba bušeditše morago."
1 Ó Senhor Deus, tu tens sido bom para a tua terra; fizeste com que Israel prosperasse outra vez.
2 O swaretše batho ba gago molato wa bona; O khupeditše sebe sa bona ka moka."
2 Perdoaste todos os pecados do teu povo e não olhaste para as suas maldades.
3 O laotše kgalefo ya gago ka moka; O furaletše bogale bja gago bjo bo tukago."
3 Acalmaste todo o teu furor e deixaste de lado o fogo da tua
4 Re kgoboketše gape hle, wena Modimo yo a re phološago, O kgaotše go re befelela."
4 Faze com que prosperemos de novo, ó Deus, nosso Salvador, e não continues aborrecido com o teu povo!
5 Na o tla re tukela bogale go iša mehleng ya neng le neng? Na o tla ntšha bogale bja gago go iša melokong le melokong?"
5 Será que vais ficar irado para sempre contra nós? Será que a tua ira nunca vai acabar?
6 Na wena ka bowena o ka se re phediše gape, E le gore batho ba gago bona ba go thabele?"
6 Dá-nos forças novamente e assim o teu povo se alegrará por causa de ti.
7 Re bontšhe botho bja gago, hle Jehofa, Anke o re phološe."
7 Mostra-nos, ó Senhor Deus, o teu amor e dá-nos a tua salvação!
8 Ke tla kwa seo Modimo wa therešo Jehofa a tlago go se bolela, Gobane o tla bolela khutšo bathong ba gagwe le go bao ba mmotegelago, Eupša anke ba se boele ba ikholofela gape."
8 Eu escuto o que o Senhor está dizendo. Para nós, o seu povo, para nós, os que somos fiéis, ele promete paz se não voltarmos aos nossos caminhos de loucura.
9 Ruri phološo ya gagwe e kgauswi le bao ba mmoifago, Gore nageng ya gabo rena go be le letago."
9 Na verdade, Deus está pronto para salvar os que o a fim de que a sua presença salvadora fique na nossa terra.
10 Ge e le botho le therešo, tšona di gahlanetšane; Toko le khutšo—di atlane."
10 O amor e a fidelidade se encontrarão; a justiça e a paz se abraçarão.
11 Therešo yona e tla hloga mo lefaseng, Toko yona e tla lebelela fase e le magodimong."
11 A fidelidade das pessoas brotará da terra, e a justiça de Deus olhará lá do céu.
12 Le gona Jehofa yena o tla re nea se sebotse, Gomme naga ya gabo rena e tla tšweletša dienywa tša yona."
12 O Senhor Deus nos dará o que é bom, e a nossa terra produzirá as suas colheitas.
13 Toko e tla sepela pele ga gagwe, Ya sepela dikgatong tša gagwe."
13 A justiça irá adiante do Senhor e preparará o caminho para ele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.