Salmos 33

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Lena baloki, goelelang ka lethabo ka baka la Jehofa. Go a swanela ge baloki ba nea tumišo."
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Lebogang Jehofa ka harepa; Mo opeleleng ka seletšo sa metato e lesome."
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Mo opeleleng koša e mpsha; Le ntšhe bothakga bja mafelelo ge le letša diletšo tša metato e bile le goelela ka go hlalala."
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Gobane lentšu la Jehofa le lokile, Mediro ya gagwe ka moka e a botega."
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 O rata toko le toka. Lefase le tletše botho bja Jehofa."
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Magodimo ona a dirilwe ka lentšu la Jehofa, Gomme makoko a ona ka moka a dirilwe ka moya wa molomo wa gagwe."
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 O kgoboketša meetse a lewatle go etša ge eka a ageletšwa ke letamo, Meetse a bilogago a a tsenya ka dintlong tša polokelo."
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Anke bohle ba lefaseng ba boife Jehofa. Anke badudi ka moka ba lefaseng ba mmoife."
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Gobane yena ka noši o boletše, gwa ba bjalo; Yena ka noši o laetše, gwa ema go le bjalo."
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Jehofa yena o sentše morero wa ditšhaba; O thibetše menagano ya merafo."
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Morero wa Jehofa wona o tla ema go iša mehleng ya neng le neng; Menagano ya pelo ya gagwe ke ya go tloga molokong o mongwe go ya go o mongwe."
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Go thaba setšhaba seo Modimo wa sona e lego Jehofa, Batho bao a ba kgethilego gore e be bohwa bja gagwe."
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 Jehofa o lebeletše a le magodimong, O bone bana ka moka ba batho."
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 A le lefelong la gagwe le le tsepamego mo a dulago gona O tsepeletše bohle bao ba dulago lefaseng."
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 O bopa dipelo tša bona ka moka; O šetša mediro ya bona ka moka."
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Ga go na kgoši yeo e phološwago ke go ata ga madira; Le mogale ga a hlakodišwe ke go atelwa ke matla."
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Pere ga se selo ge go tliwa tabeng ya phološo, Ga e hlakodiše ka baka la go atelwa ke matla."
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Bonang! Leihlo la Jehofa le lebeletše bao ba mmoifago, Le go bao ba letetšego botho bja gagwe,"
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 E le gore a hlakodiše moya wa bona lehung, Le go ba phediša mohlang wa tlala."
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Moya wa rena o be o dutše o letetše Jehofa. Ke yena mothuši wa rena le kotse ya rena."
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Gobane dipelo tša rena di a mo thabela; Gobane re botile leina la gagwe le lekgethwa."
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Hle Jehofa, anke botho bja gago bo be godimo ga rena Go fihla bokgoleng bjoo re bego re dutše re go letetše."
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.