Salmos 148

Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tumišang Jah! Tumišang Jehofa le le magodimong, Mo tumišeng le le bophagamong."
1 Aleluia! Louvai ao louvai-o nas alturas.
2 Mo tumišeng, lena barongwa ba gagwe ka moka. Mo tumišeng, lena madira a gagwe ka moka."
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todas as suas legiões celestes.
3 Mo tumišeng, lena letšatši le kgwedi. Mo tumišeng, lena dinaledi ka moka tšeo di edišago seetša."
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes.
4 Mo tumišeng, lena magodimo a magodimo, Le lena maru a pula a magodimong."
4 Louvai-o, céus dos céus e as águas que estão acima do firmamento.
5 Anke di tumiše leina la Jehofa; Gobane ke yena a ntšhitšego taelo gomme tša bopša."
5 Louvem o nome do Senhor , pois mandou ele, e foram criados.
6 O dira gore di dule di le gona ka mo go sa felego, le go iša mehleng ya neng le neng. O di ntšheditše taelo gomme di ka se e tshele."
6 E os estabeleceu para todo o sempre; fixou-lhes uma ordem que não passará.
7 Tumišang Jehofa lena mo lefaseng, Lena diphedi tše dikgolokgolo tša ka lewatleng le lena madiba ka moka,"
7 Louvai ao Senhor da terra, monstros marinhos e abismos todos;
8 Lena mollo le sefako, kapoko le muši, Wena phefo e matla yeo e phethago lentšu la gagwe,"
8 fogo e saraiva, neve e vapor e ventos procelosos que lhe executam a palavra;
9 Lena dithaba le lena meboto ka moka, Lena dihlare tša dienywa le tša metsedara ka moka,"
9 montes e todos os outeiros, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 Lena dibata le lena diruiwa ka moka, Lena digagabi gotee le dinonyana,"
10 feras e gados, répteis e voláteis;
11 Lena dikgoši tša lefase le lena ditšhaba ka moka, Lena dikgošana le lena baahlodi ka moka ba lefase,"
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 Lena masogana le lena dikgarebe, Lena bakgalabje gotee le bašemane."
12 rapazes e donzelas, velhos e crianças.
13 Tumišang leina la Jehofa, Gobane leina la gagwe ke lona le nnoši leo le phagamego wa go se fihlelelege. Bogolo bja gagwe bo phagametše lefase le legodimo."
13 Louvem o nome do Senhor , porque só o seu nome é excelso; a sua majestade é acima da terra e do céu.
14 O tla phagamiša lenaka la batho ba gagwe, A phagamiša tumišo ya bohle bao ba mmotegelago, A phagamiša le tumišo ya bana ba Isiraele, e lego batho bao ba mmatametšego kgauswi. Tumišang Jah!"
14 Ele exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, povo que lhe é chegado. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.