Jó 36
Sepedi Bible (GL_SEPEDI) vs NVI
1 Elihu a iša pele a re:"
1 Disse mais Eliú:
2 “Se mphelele pelo go se gokae, gomme ke tla go botša Gore go sa na le mantšu ao nka a bolelelago Modimo."
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 Ke tla tliša tsebo ya ka go tšwa kgole, Ke tla bolela gore toko ke ya Mohlami wa ka."
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Gobane ruri mantšu a ka ga se maaka; Yo a nago le tsebo e phethagetšego o na le wena."
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 Bona! Modimo ke yo matla gomme a ka se gane motho; Matla a pelo ya gagwe ke a magolo;"
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 A ka se dumelele gore motho le ge e le ofe yo kgopo a dule a phela, Eupša o tla ahlolela bahlaki."
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 A ka se tloše mahlo a gagwe go motho le ge e le ofe yo a lokilego; Gaešita le dikgoši tšeo di lego didulong tša bogoši— O tla di dudiša ka mo go sa felego gomme di tla phagamišwa."
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 Ge e ba ba tlengwa ka ditlemo, Ba swarwa ka dithapo tša mohlako."
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 Gona o tla ba botša mabapi le tsela yeo ba itshwarago ka yona Le ka dikarogo tša bona, ka gobane ba a ikgantšha."
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 O tla khupolla ditsebe tša bona gore ba kwe keletšo, A re ba furalele se se gobatšago."
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 Ge e ba ba ekwa gomme ba mo hlankela, Ba tla fetša matšatši a bona go tše dibotse Gomme ba fetša nywaga ya bona ba thabile."
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 Eupša ge e ba ba sa kwe ba tla fedišwa ka sebetša, Ba hwa ba se na tsebo."
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 Ba dipelo tše di hlanogilego ba ikgokela kgalefo. Ba se ke ba llela thušo ka gobane o ba tlemile."
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 Moya wa bona o tla hwa bofseng, Gomme bophelo bja bona bja fela ba le gare ga bagweba-ka-mmele ba banna ba tempeleng."
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 O tla hlakodiša mohlaki mohlakong wa gagwe, A khupolla tsebe ya gagwe gore a mo kwe ge a gateletšwe."
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 O tla ba a go hlakodiša molomong wa tlalelo! Legatong la wona go tla ba le sebaka se se bulegilego, e sego se se pitlaganego, Khomotšo ya tafoleng ya gago e tla ba e nonnego."
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 O tla bona kahlolo e lekanego ya Modimo ge a ahlolela ba kgopo; Kahlolo le toka tšona di tla swarana."
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 O hlokomele gore pefelo e se go goketše gore o ope magoswi ka go gegea, Le gona o se dumelele gore topollo e kgolo e go fapoše."
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 Na go llela ga gago thušo e tla ba mo go holago? Aowa, le tlalelong Maiteko a gago ka moka a magolo a ka se go hole."
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 O se ke wa hlologela bošego, Ge merafo e boela morago mo e tšwago."
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 O itiše gore o se retologele go se se gobatšago, Gobane o kgethile seo go e na le mohlako."
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 Bona! Modimo o diriša matla a gagwe ka tsela e phagamego; Ke mang mohlahli yo a swanago le yena?"
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 Ke mang yo a mo sekišitšego ka ditsela tša gagwe, Le gona ke mang a itšego: ‘O dirile tša go se loke’?"
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 Gopola gore o swanetše go godiša modiro wa gagwe Woo batho ba opetšego ka wona."
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 Batho ka moka bona ba o tsepeletše; Motho wa nama le madi yena o dula a o lebeletše a le kgole."
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 Bona! Modimo o phagame kudu go feta kamoo re ka tsebago; Palo ya nywaga ya gagwe ga e latišege."
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 Gobane o ga marothi a meetse; A hlotlega e le pula gomme ya ba kgodi ya gagwe,"
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 E le gore maru a rothe, A rothela batho e le a mantši."
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 Ke mang a ka kwešišago boalo bja maru, A kwešiša medumo ya mošašeng wa gagwe?"
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 Bona! O apareditše seetša sa gagwe godimo ga wona, Gomme o khurumeditše botlase bja lewatle."
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 Gobane ka tšona o phophothela merafo; O nea dijo ka boati."
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 Ka diatleng tša gagwe o khupeditše legadima, Gomme o le nea taelo gore le fediše mosenyi."
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 Go duma ga gagwe go bolela ka yena, Le diruiwa di bolela ka yo a rotogago."
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.