Salmos 83

Hindi Bible (GL_HINDI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 हे परमेश्वर मौन न रह; हे ईश्वर चुप न रह, और न शांत रह!
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 क्योंकि देख तेरे शत्रु धूम मचा रहे हैं; और तेरे बैरियों ने सिर उठाया है।
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 वे चतुराई से तेरी प्रजा की हानि की सम्मति करते, और तेरे रक्षित लोगों के विरुद्ध युक्तियां निकालते हैं।
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 उन्होंने कहा, आओ, हम उन को ऐसा नाश करें कि राज्य भी मिट जाए; और इस्त्राएल का नाम आगे को स्मरण न रहे।
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 उन्होंने एक मन हो कर युक्ति निकाली है, और तेरे ही विरुद्ध वाचा बान्धी है।
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 ये तो एदोम के तम्बू वाले और इश्माइली, मोआबी और हुग्री,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 गबाली, अम्मोनी, अमालेकी, और सोर समेत पलिश्ती हैं।
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 इनके संग अश्शूरी भी मिल गए हैं; उन से भी लूतवंशियों को सहारा मिला है।
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 इन से ऐसा कर जैसा मिद्यानियों से, और कीशोन नाले में सीसरा और याबीन से किया था, जो एन्दोर में नाश हुए,
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 और भूमि के लिये खाद बन गए।
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 इनके रईसों को ओरेब और जाएब सरीखे, और इनके सब प्रधानों को जेबह और सल्मुन्ना के समान कर दे,
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 जिन्होंने कहा था, कि हम परमेश्वर की चराइयों के अधिकारी आप ही हो जाएं॥
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 हे मेरे परमेश्वर इन को बवन्डर की धूलि, वा पवन से उड़ाए हुए भूसे के समान कर दे।
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 उस आग की नाईं जो वन को भस्म करती है, और उस लौ की नाईं जो पहाड़ों को जला देती है,
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 तू इन्हे अपनी आंधी से भाग दे, और अपने बवन्डर से घबरा दे!
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 इनके मुंह को अति लज्जित कर, कि हे यहोवा ये तेरे नाम को ढूंढ़ें।
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 ये सदा के लिये लज्जित और घबराए रहें इनके मुंह काले हों, और इनका नाश हो जाए,
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 जिस से यह जानें कि केवल तू जिसका नाम यहोवा है, सारी पृथ्वी के ऊपर परमप्रधान है॥
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.