Salmos 83

Hindi Bible (GL_HINDI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 हे परमेश्वर मौन न रह; हे ईश्वर चुप न रह, और न शांत रह!
1 Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
2 क्योंकि देख तेरे शत्रु धूम मचा रहे हैं; और तेरे बैरियों ने सिर उठाया है।
2 Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 वे चतुराई से तेरी प्रजा की हानि की सम्मति करते, और तेरे रक्षित लोगों के विरुद्ध युक्तियां निकालते हैं।
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
4 उन्होंने कहा, आओ, हम उन को ऐसा नाश करें कि राज्य भी मिट जाए; और इस्त्राएल का नाम आगे को स्मरण न रहे।
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
5 उन्होंने एक मन हो कर युक्ति निकाली है, और तेरे ही विरुद्ध वाचा बान्धी है।
5 Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
6 ये तो एदोम के तम्बू वाले और इश्माइली, मोआबी और हुग्री,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 गबाली, अम्मोनी, अमालेकी, और सोर समेत पलिश्ती हैं।
7 Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
8 इनके संग अश्शूरी भी मिल गए हैं; उन से भी लूतवंशियों को सहारा मिला है।
8 Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
9 इन से ऐसा कर जैसा मिद्यानियों से, और कीशोन नाले में सीसरा और याबीन से किया था, जो एन्दोर में नाश हुए,
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
10 और भूमि के लिये खाद बन गए।
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
11 इनके रईसों को ओरेब और जाएब सरीखे, और इनके सब प्रधानों को जेबह और सल्मुन्ना के समान कर दे,
11 Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
12 जिन्होंने कहा था, कि हम परमेश्वर की चराइयों के अधिकारी आप ही हो जाएं॥
12 que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
13 हे मेरे परमेश्वर इन को बवन्डर की धूलि, वा पवन से उड़ाए हुए भूसे के समान कर दे।
13 Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
14 उस आग की नाईं जो वन को भस्म करती है, और उस लौ की नाईं जो पहाड़ों को जला देती है,
14 Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
15 तू इन्हे अपनी आंधी से भाग दे, और अपने बवन्डर से घबरा दे!
15 assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
16 इनके मुंह को अति लज्जित कर, कि हे यहोवा ये तेरे नाम को ढूंढ़ें।
16 Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
17 ये सदा के लिये लज्जित और घबराए रहें इनके मुंह काले हों, और इनका नाश हो जाए,
17 Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
18 जिस से यह जानें कि केवल तू जिसका नाम यहोवा है, सारी पृथ्वी के ऊपर परमप्रधान है॥
18 para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.