Provérbios 2
Hindi Bible (GL_HINDI) vs ARA
1 हे मेरे पुत्र, यदि तू मेरे वचन ग्रहण करे, और मेरी आज्ञाओं को अपने हृदय में रख छोड़े,
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 और बुद्धि की बात ध्यान से सुने, और समझ की बात मन लगा कर सोचे;
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido e para inclinares o coração ao entendimento,
3 और प्रवीणता और समझ के लिये अति यत्न से पुकारे,
3 e, se clamares por inteligência, e por entendimento alçares a voz,
4 ओर उस को चान्दी की नाईं ढूंढ़े, और गुप्त धन के समान उसी खोज में लगा रहे;
4 se buscares a sabedoria como a prata e como a tesouros escondidos a procurares,
5 तो तू यहोवा के भय को समझेगा, और परमेश्वर का ज्ञान तुझे प्राप्त होगा।
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 क्योंकि बुद्धि यहोवा ही देता है; ज्ञान और समझ की बातें उसी के मुंह से निकलती हैं।
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem a inteligência e o entendimento.
7 वह सीधे लोगों के लिये खरी बुद्धि रख छोड़ता है; जो खराई से चलते हैं, उनके लिये वह ढाल ठहरता है।
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que caminham na sinceridade,
8 वह न्याय के पथों की देख भाल करता, और अपने भक्तों के मार्ग की रक्षा करता है।
8 guarda as veredas do juízo e conserva o caminho dos seus santos.
9 तब तू धर्म और न्याय, और सीधाई को, निदान सब भली-भली चाल समझ सकेगा;
9 Então, entenderás justiça, juízo e equidade, todas as boas veredas.
10 क्योंकि बुद्धि तो तेरे हृदय में प्रवेश करेगी, और ज्ञान तुझे मनभाऊ लगेगा;
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será agradável à tua alma.
11 विवेक तुझे सुरक्षित रखेगा; और समझ तेरी रक्षक होगी;
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 ताकि तुझे बुराई के मार्ग से, और उलट फेर की बातों के कहने वालों से बचाए,
12 para te livrar do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 जो सीधाई के मार्ग को छोड़ देते हैं, ताकि अन्धेरे मार्ग में चलें;
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 जो बुराई करने से आनन्दित होते हैं, और दुष्ट जन की उलट फेर की बातों में मगन रहते हैं;
14 que se alegram de fazer o mal, folgam com as perversidades dos maus,
15 जिनकी चालचलन टेढ़ी मेढ़ी और जिनके मार्ग बिगड़े हुए हैं॥
15 seguem veredas tortuosas e se desviam nos seus caminhos;
16 तब तू पराई स्त्री से भी बचेगा, जो चिकनी चुपड़ी बातें बोलती है,
16 para te livrar da mulher adúltera, da estrangeira, que lisonjeia com palavras,
17 और अपनी जवानी के साथी को छोड़ देती, और जो अपने परमेश्वर की वाचा को भूल जाती है।
17 a qual deixa o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 उसका घर मृत्यु की ढलान पर है, और उसी डगरें मरे हुओं के बीच पहुंचाती हैं;
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para o reino das sombras da morte;
19 जो उसके पास जाते हैं, उन में से कोई भी लौट कर नहीं आता; और न वे जीवन का मार्ग पाते हैं॥
19 todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 तू भले मनुष्यों के मार्ग में चल, और धर्मियों की बाट को पकड़े रह।
20 Assim, andarás pelo caminho dos homens de bem e guardarás as veredas dos justos.
21 क्योंकि धर्मी लोग देश में बसे रहेंगे, और खरे लोग ही उस में बने रहेंगे।
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 दुष्ट लोग देश में से नाश होंगे, और विश्वासघाती उस में से उखाड़े जाएंगे॥
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os aleivosos serão dela desarraigados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.