Marcos 3

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 and again he-comes-into into the gathering[translit. "synagogue"], and [a] man has-been-being there having the hand having-been-withered,
1 Noutra vez, entrou ele na sinagoga e achava-se ali um homem que tinha a mão seca.
2 and they-have-been-keeping-beside same if to{the sabbaths} he-will-heal same, in-which-place they-may-accuse of{same},
2 Ora, estavam-no observando se o curaria no dia de sábado, para o acusarem.
3 and he-is-saying to{the man, the having} the hand having-been-withered, "Rouse-self into the midst,"
3 Ele diz ao homem da mão seca: "Vem para o meio."
4 and he-is-saying to{same[plural]}, "It-is-being-permitted to{the sabbaths} to-do-beneficial or to-do-bad, to-save life or to-destroy-off/away[?]" Moreover, the[plural] have-been-being-silent,
4 Então lhes pergunta: "É permitido fazer o bem ou o mal no sábado? Salvar uma vida ou matar?" Mas eles se calavam.
5 and view[ing]-around-such-as-to-be-viewed-around same alongside of{wrath}, together-being-grieved upon to{the callousness} of{the heart} of{same[plural]}, he-is-saying to{the man}, "Stretch-out the hand of{you}," and he-stretches-out, and the hand of{same} is-reinstated healthy as the other,
5 Então, relanceando um olhar indignado sobre eles, e contristado com a dureza de seus corações, diz ao homem: "Estende tua mão!" Ele estendeu-a e a mão foi curada.
6 and, come[ing]-out, the Pharisees straightaway have-been-making together-intention alongside of{the Herodians} against of{same}, which-how they-may-destroy-off/away same,
6 Saindo os fariseus dali, deliberaram logo com os herodianos como o haviam de perder.
7 and the Jesus separates-anew alongside of{the disciples} of{same} toward the seawater, and [a] vast multitude from of{the Galilee} accompany to{same}, and from of{the Judea},
7 Jesus retirou-se com os seus discípulos para o mar, e seguia-o uma grande multidão, vinda da Galiléia.
8 and from of{Jerusalems}, and from of{the Idumea} and other-side of{the Jordan} and the[plural] around Tyre and Sidon, [a] vast multitude hear[ing] as-much-as he-has-been-doing, come toward same,
8 E da Judéia, de Jerusalém, da Iduméia, do além-Jordão e dos arredores de Tiro e de Sidônia veio a ele uma grande multidão, ao ouvir o que ele fazia.
9 and he-says to{the disciples} of{same} in-which-place [a] small-boat may-be-enduring-toward to{same} through the crowd, in-which-place they-should_not_be-pressing/constricting same,
9 Ele ordenou a seus discípulos que lhe aprontassem uma barca, para que a multidão não o comprimisse.
10 for he-heals many such-as to-be-falling-upon to{same[singular]}, in-which-place they-may-take-hold of{same}, as-many-as have-been-having scourges,
10 Curou a muitos, de modo que todos os que padeciam de algum mal se arrojavam a ele para o tocar.
11 and the spirits, the unclean, when-supposing has-been-observing same, has-been-falling-toward to{same} and has-been-crying-out, saying that "you are-being the Son of{the God},"
11 Quando os espíritos imundos o viam, prostravam-se diante dele e gritavam: Tu és o Filho de Deus!
12 and he-has-been-adjudging-value-upon many to{same} in-which-place they-should_not_make same[singular] revealed[adjective],
12 Ele os proibia severamente que o dessem a conhecer.
13 and he-is-ascending into the mountain and is-calling-toward-self whom same[singular] has-been-will-ing, and they-come-off/away toward same,
13 Depois, subiu ao monte e chamou os que ele quis. E foram a ele.
14 and he-makes twelve, in-which-place they-may-be-being alongside of{same}, and in-which-place he-may-be-sending-off/away same to-be-proclaiming,
14 Designou doze dentre eles para ficar em sua companhia.
15 and to-be-having authority to-be-healing the diseases and to-be-casting-out the demons,
15 Ele os enviaria a pregar, com o poder de expulsar os demônios.
16 and he-places-upon to{the Simon} name 'Peter,'
16 Escolheu estes doze: Simão, a quem pôs o nome de Pedro;
17 and James the of{the Zebedee}, and John, the brother of{the James}, and he-places-upon to{same} names 'Boanerges,' which is-being 'sons of{thunder},'
17 Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão, aos quais pôs o nome de Boanerges, que quer dizer Filhos do Trovão.
18 and Andrew, and Philip, and Bartholomew, and Matthew, and Thomas, and James, the of{the Alphaeus}, and Thaddeus, and Simon, the Cananite[/Zealot],
18 Ele escolheu também André, Filipe, Bartolomeu, Mateus, Tomé, Tiago, filho de Alfeu; Tadeu, Simão, o Zelador;
19 and Judas Iscariot, who also gives-aside/delivers same, and they-are-being-come into [a] house,
19 e Judas Iscariotes, que o entregou.
20 and [a] crowd is-being-come-together again, such-as not to-be-being-enabled same[plural] not-moreover to-eat bread,
20 Dirigiram-se em seguida a uma casa. Aí afluiu de novo tanta gente, que nem podiam tomar alimento.
21 and, hear[ing], the[plural] beside of{same} come-out to-seize same, for they-have-been-saying that he-astounds,
21 Quando os seus o souberam, saíram para o reter; pois diziam: "Ele está fora de si."
22 and the scribes, the descend[ing] from of{Jerusalems}, have-been-saying that he-is-having Ba'al-Zebub, and that in to{the chief} of{the demons} he-is-casting-out the demons,
22 Também os escribas, que haviam descido de Jerusalém, diziam: "Ele está possuído de Beelzebul: é pelo príncipe dos demônios que ele expele os demônios."
23 and, call[ing]-toward-self same in to{parables}, he-has-been-saying to{same}, "How is-being-enabled Satan/adversary to-be-casting-out Satan/adversary,[?]
23 Mas, havendo-os convocado, dizia-lhes em parábolas: "Como pode Satanás expulsar a Satanás?
24 and if-supposing [a] kingdom may-be-divided upon sameself, the kingdom, the-there, is_not_being-enabled to-be-stood,
24 Pois, se um reino estiver dividido contra si mesmo, não pode durar.
25 and if-supposing [a] home may-be-divided upon sameself, the home, the-there, is_not_being-enabled to-be-stood,
25 E se uma casa está dividida contra si mesma, tal casa não pode permanecer.
26 and if the Satan/adversary stands-up/anew upon sameself and has-been-divided, he-is_not_being-enabled to-be-stood; contrariwise, he-is-having finish.
26 E se Satanás se levanta contra si mesmo, está dividido e não poderá continuar, mas desaparecerá.
27 Not-one is-being-enabled, come[ing]-into into the home of{the strong}, to-snatch-through the vessels of{same}, if-supposing not first he-would-bind the strong, and then he-will-snatch-through the home of{same}.
27 Ninguém pode entrar na casa do homem forte e roubar-lhe os bens, se antes não o prender; e então saqueará sua casa.
28 Amen I-am-saying to{you} that all the sin-effects will-be-let-off/away to{the sons} of{the men}, and evil-assertion-ias, as-much-as supposing they-may-assert-evil.
28 "Em verdade vos digo: todos os pecados serão perdoados aos filhos dos homens, mesmo as suas blasfêmias;
29 Moreover, who supposing may-assert-evil into the Spirit, the Holy, he-is_not_having let-off/away-sis[i.e. state of release] into the eon; contrariwise, he-is-being liable of{eternal judge-sis[i.e. state of judgment]}."
29 mas todo o que tiver blasfemado contra o Espírito Santo jamais terá perdão, mas será culpado de um pecado eterno."
30 They-have-been-saying that he-is-having [an] unclean spirit,
30 Jesus falava assim porque tinham dito: "Ele tem um espírito imundo."
31 and the brothers and the mother of{same} are-being-come and, having-stood outside, they-send-off/away toward same, sounding[i.e. beckoning] same,
31 Chegaram sua mãe e seus irmãos e, estando do lado de fora, mandaram chamá-lo.
32 and [a] crowd has-been-being-seated around same. Moreover, they-say to{same}, "Behold, the mother of{you} and the brothers of{you} are-seeking you outside,"
32 Ora, a multidão estava sentada ao redor dele; e disseram-lhe: "Tua mãe e teus irmãos estão aí fora e te procuram."
33 and he-responds to{same}, saying, "Who[?] is-being the mother of{me} and the brothers of{me}[?],"
33 Ele respondeu-lhes: "Quem é minha mãe e quem são meus irmãos?"
34 and, view[ing]-around-such-as-to-be-viewed-around to{circle} the[plural] around same being-seated, he-is-saying, "Behold, the mother of{me} and the brothers of{me},
34 E, correndo o olhar sobre a multidão, que estava sentada ao redor dele, disse: "Eis aqui minha mãe e meus irmãos.
35 for who supposing would-do the will-effect of{the God}, the-same is-being brother of{me} and sister and mother,"
35 Aquele que faz a vontade de Deus, esse é meu irmão, minha irmã e minha mãe."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.