3 João 1

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The elder, to{Gaius, the beloved} whom I am-loving in to{truth}.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Beloved, I-am-vowing you about of{all} to-be-being-well-way-ed and to-be-being-healthy according-as the life of{you} is-being-well-way-ed,
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 for I-am-joyed extremely of{brothers being-come} and of{witnessing} of{you} to{the truth} according-as you are-walking-around in to{truth}.
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 I-am_not_having greater-er joy of{the-same[plural]}, in-which-place I-may-be-hearing the my offsprings walking-around in to{truth}.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Beloved, you-are-doing faithful, which if-supposing you-may-work-ize-self into the brothers and into the[plural] foreign/guest-ive.
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 The[plural] witness of{you} to{the love} in-sight of{[the] out-calling} whom[plural], you-will-do well, dispatch[ing]-ahead worthily of{the God},
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 for they-come-out over/for-the-sake of{the name}, taking nothing from of{the nations}.
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 So, we are-owing to-be-taking-under the to-which-the-same[plural], in-which-place we-may-be-becoming together-workers to{the truth}.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 I-write to{the out-calling}; contrariwise, the first/ahead-fond/like-ing of{same[plural]}, Diotrephes, is_not_receiving-upon us.
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Through the-same, if-supposing I-may-come, I-will-remind-under of{same} the works which he-is-doing, to{evil words}, juicy/chatting/babbling/silly/foolish/talking us and not being-satisfied upon to{the-same[plural]} nor same is-receiving-upon the brothers and, the[plural] intending, he-is-hindering and is-casting-out out of{the out-calling}.
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Beloved, do_not_be-imitating the bad; contrariwise, the beneficial. The doing-beneficial is-being out of{the God}. The doing-bad has_not_seen the God.
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 It-has-been-witnessed to{Demetrius} under of{all} and under of{same, the truth}. Moreover, also we are-witnessing and you-have-beheld that the witness-ia of{us} is-being true.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 I-have-been-having much to-write to{you}; contrariwise, I-am_not_will-ing through of{black/ink} and of{reed} to-be-writing to{you}.
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Moreover, I-am-expect[ize]ing straightaway to-behold you, and we-will-speak mouth toward mouth. Peace to{you}. The friends are-greeting/being-greeted you. Be-greeting/being-greeted the friends according-to name.
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 — ausente —
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.