2 Timóteo 1

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Paul, sent-off[one] of{Jesus Anointed} through of{will-effect} of{God} according-to [the] message-upon-ia/declaration of{being-alive[noun], the} in to{Anointed Jesus},
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, enviado para anunciar a vida que ele prometeu por meio da fé em Cristo Jesus,
2 to{Timothy, beloved, offspring}, grace/favor, mercy, peace, from of{God, Father} and of{Anointed Jesus, the Lord} of{us}.
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu filho amado. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 I-am-having grace/favor to{the God, whom} I-am-rendering-employment from of{generated/born-before-s[e.g. parents, older relatives]} in to{clean behold-together-sis[i.e. state of beholding together]/conscience} as I-am-having without-through-quitting/forsaking/abandoning[adjective] the memory-ia/recollection about of{you} in to{the necessitations} of{me} of{night} and of{day},
3 Dou graças por você ao Deus que sirvo com a consciência limpa, como o serviram meus antepassados. Sempre me lembro de você em minhas orações, noite e dia.
4 whence-ing-upon/longing to-behold you, having-been-reminded of{the tears} of{you}, in-which-place I-may-be-filled-full of{joy},
4 Quero muito revê-lo, pois me lembro de suas lágrimas. Nosso reencontro me encherá de alegria.
5 taking remind-under-sis[i.e. state of remembering under] of{the un-pretend-ive faith} in to{you}, which-what houses-in first in to{the mammy[term of endearment for a mother or grandmother] of{you}, Lois}, and to{the mother of{you}, Eunice}; moreover, I-have-been-persuaded that [it is] also in to{you},
5 Lembro-me de sua fé sincera, como era a de sua avó, Loide, e de sua mãe, Eunice, e sei que em você essa mesma fé continua firme.
6 through which cause I-am-reminding-anew you to-be-firing-up/anew-alive the grace/favor-effect of{the God}, which is-being in to{you} through of{the upon-place-sis[i.e. state of placing upon]} of{the hands} of{me},
6 Por isso quero lembrá-lo de avivar a chama do dom que Deus lhe deu quando impus minhas mãos sobre você.
7 for the God does_not_give to{us} [a] spirit of{cowardice}; contrariwise, of{enablement/empowerment} and of{love} and of{sound-disposition-ization}.
7 Pois Deus não nos deu um Espírito que produz temor e covardia, mas sim que nos dá poder, amor e autocontrole.
8 So, you-may_not_be-ashamed-upon the witness of{the Lord} of{us}, nor emphatically-me, the bound/captive of{same}; contrariwise, suffer-bad-together to{the good-message} according-to [the] enablement/empowerment of{God},
8 Portanto, jamais se envergonhe de falar a outros sobre nosso Senhor. E também não se envergonhe de mim, que estou preso por causa dele. Com a força que Deus lhe dá, esteja pronto para sofrer comigo por causa das boas-novas.
9 of{the save[ing]} us and of{call[ing]} to{holy call-sis[i.e. state of calling]}, not according-to the works of{us}; contrariwise, according-to own place-forth-sis[i.e. state of placing forth] and grace/favor, the given to{us} in to{Anointed Jesus} before of{eternal times},
9 Pois Deus nos salvou e nos chamou para uma vida santa, não porque merecêssemos, mas porque este era seu plano desde os tempos eternos: mostrar sua graça por meio de Cristo Jesus.
10 moreover now revealed through of{the reveal-upon-ia} of{the savior of{us}, Jesus Anointed}, on-one-hand of{unemploy[ing]/idle[ing]/disuse[ing]} the death; on-the-other-hand, of{light-ize[ing]} being-alive[noun] and without-ruin-ia through of{the good-message},
10 E agora ele tornou tudo isso claro para nós com a vinda de Cristo Jesus, nosso Salvador, que destruiu o poder da morte e iluminou o caminho para a vida e a imortalidade por meio das boas-novas,
11 into which I am-placed, proclaimer and sent-off[one] and teacher of{nations},
11 das quais Deus me escolheu para ser pregador, apóstolo e mestre.
12 through which cause also I-am-suffering the-same[plural]; contrariwise, I-am_not_being-ashamed-upon, for I-have-beheld to{whom} I-have-believed/entrusted and I-have-been-persuaded that he-is-being enabled/empowered[adjective] to-guard the placed-beside of{me} into the-there, the day.
12 Por isso estou sofrendo assim. Mas não me envergonho, pois conheço aquele em quem creio e tenho certeza de que ele é capaz de guardar o que me foi confiado até o dia de sua volta.
13 Be-having under-imprint/replica/type-sis[i.e. state of imprinting/replicating/typifying under] of{being-healthy words, which} beside of{emphatically-me} you-hear in to{faith} and to{love, the} in to{Anointed Jesus}.
13 Apegue-se, com fé e amor em Cristo Jesus, ao modelo do ensino verdadeiro que aprendeu de mim.
14 Guard the good placed-beside[noun] through of{[the] Holy Spirit, the housing-in} in to{us}.
14 Pelo poder do Espírito Santo que habita em nós, guarde a verdade preciosa que lhe foi confiada.
15 You-have-beheld the-same, that all the in to{the Asia} are-turned-off/away-from me, of{whom} it-is-being Phygelus and Hermogenes.
15 Como você sabe, todos os da província da Ásia me abandonaram, incluindo Fígelo e Hermógenes.
16 The Lord may-give mercy to{the house} of{Onesiphorus}, that often he-cools-up/anew/refreshes me and he-is_not_ashamed-upon the un-loose-sis[i.e. state of being restrained]/restraint of{me};
16 Que o Senhor demonstre misericórdia a Onesíforo e sua família, pois muitas vezes me animou em suas visitas e nunca se envergonhou por eu estar na prisão.
17 contrariwise, become[ing] in to{Rome}, expediently he-seeks me and discovers.
17 Pelo contrário, quando veio a Roma, procurou-me diligentemente até me encontrar.
18 The Lord may-give to{same} to-discover mercy beside of{[the] Lord} in to{the-there, the day}, and you are-knowing as-much-as in to{Ephesus} he-serves better.
18 Que o Senhor lhe mostre misericórdia no dia da volta de Cristo. E você sabe muito bem quanto ele me ajudou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.