1 Timóteo 1

Garth's Hyper-literal Translation (GHT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Paul, sent-off[one] of{Jesus Anointed} according-to set-upon[noun] of{God, savior} of{us} and of{Anointed Jesus}, of{the expectation} of{us},
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, nossa esperança,
2 to{Timothy, legitimate offspring} in to{faith}, grace/favor, mercy, peace, from of{God, Father} of{us} and of{Anointed Jesus, the Lord} of{us},
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 according-as I-call-aside you to-remain-toward in to{Ephesus}, being-gone into Macedonia, in-which-place you-may-message-aside to{some} not to-be-teaching-different-other,
3 Quando parti para a Macedônia, pedi a você que ficasse em Éfeso e advertisse certas pessoas de que não ensinassem coisas contrárias à verdade,
4 nor to-be-having/holding-toward to{stories/tales/narratives/myths} and to{without-other-side-ive/inconclusive/endless genealogies}, the-what[plural] are-having-aside/presenting seek-sises[i.e. states of seeking] more than house-legislation of{God}, the in to{faith}.
4 nem desperdiçassem tempo com discussões intermináveis sobre mitos e genealogias, que só levam a especulações sem sentido em vez de promover o propósito de Deus, que é realizado pela fé.
5 Moreover, the completion of{the message-aside} is-being love out of{[a] clean heart} and of{beneficial behold-together-sis[i.e. state of beholding together]/conscience} and of{un-pretend-ive faith},
5 O alvo de minha instrução é o amor que vem de um coração puro, de uma consciência limpa e de uma fé sincera.
6 of{which} some, be[ing]-out-of-line-with/deviate[ing], are-turned-out/diverted into vain-word-ia,
6 Alguns, porém, se desviaram dessas coisas e passam o tempo em discussões inúteis.
7 will-ing to-be-being law-teachers, not thinking, nor what they-are-saying, nor are-being-confirmed-through about of{anythings}.
7 Querem ser conhecidos como mestres da lei, mas não sabem do que estão falando, embora o façam com tanta confiança.
8 Moreover, we-have-beheld that the law [is] good if-supposing someone may-be-requiring-self to{same} lawfully/legitimately,
8 Sabemos que a lei é boa quando usada corretamente.
9 having-beheld the-same, that law is_not_being-lain to{[the] just}; moreover, to{lawless} and to{unset-under/un-subject/insubordinate}, to{un-devoted[adjective]} and to{sinful}, to{impious} and to{defiled/unhallowed/profane}, to{patricides} and to{matricides}, to{man-murderers},
9 Pois a lei não foi criada para os que fazem o que é certo, mas para os transgressores e rebeldes, para os irreverentes e pecadores, para os ímpios e profanos. Ela é para os que matam pai ou mãe ou cometem outros homicídios,
10 to{sexual-immoral-ers}, to{male-[marriage/family]bed-ers[i.e. homosexuals]}, to{man-footers[i.e. kidnappers/enslavers/traffickers of men]}, to{falsifiers/liars}, to{oath-upon-ers[falsely]/[perjurers]}, and if what different-other to{the being-healthy teaching-ia} is-being-lain-opposed
10 para os que vivem na imoralidade sexual, para os que praticam a homossexualidade, e também para os sequestradores, os mentirosos, os que juram falsamente ou que fazem qualquer outra coisa que contradiga o ensino verdadeiro,
11 according-to the good-message of{the esteem/glory} of{the blessed God}, which I am-entrusted.
11 que vem das boas-novas gloriosas confiadas a mim por nosso Deus bendito.
12 I-am-having grace/favor to{the enable[ing]/empower[ing]-in} me, to{Anointed Jesus, the Lord} of{us}, that, faithful, he-governs/guides/directs me place[ing]-self into service,
12 Agradeço àquele que me deu forças, Cristo Jesus, nosso Senhor, que me considerou digno de confiança e me designou para servi-lo,
13 the more-before being evil-assertive and chaser and rampager; contrariwise, I-am-shown-mercy, that without-knowing I-do in to{unbelief}.
13 embora eu fosse blasfemo, perseguidor e violento. Contudo, recebi misericórdia, porque agia por ignorância e incredulidade.
14 Moreover, the grace/favor of{the Lord} of{us} over-much-more-izes alongside of{faith} and of{love, the} in to{Anointed Jesus}.
14 O Senhor fez sua graça transbordar e me encheu da fé e do amor que vêm de Cristo Jesus.
15 Faithful, the word, and worthwhile of{every reception-off/away}, that Anointed Jesus comes into the world to-save [the] sinful, of{whom} first I am-being.
15 Esta é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la: “Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores”, e eu sou o pior de todos.
16 Contrariwise, through the-same I-am-shown-mercy, in-which-place in to{emphatically-me first} he-may-show-himself-in Jesus Anointed the emphatically-every far-[furious]desire-ia[i.e. longsuffering] toward under-imprint/replica/type-sis[i.e. state of imprinting/replicating/typifying under] of{the[plural] about-to-be-being} to-be-believing/entrusting upon to{same} into eternal being-alive[noun].
16 Mas foi por isso que eu, o pior dos pecadores, recebi misericórdia, para que assim Cristo Jesus mostrasse quanto é paciente. Desse modo, sirvo de exemplo a todos que vierem a crer nele para a vida eterna.
17 Moreover, to{the king of{the eons}, un-ruinable, unseen, only wise God}, value and esteem/glory into the eons of{the eons}. Amen.
17 Honra e glória a Deus para todo o sempre! Ele é o Rei eterno, invisível e imortal; ele é o único Deus. Amém.
18 I-am-placing-self-beside the-same, the message-aside to{you}, offspring, Timothy, according-to the prophecies leading-ahead upon you, in-which-place you-may-be-arming-self in to{same[plural]}, the good military-ia,
18 Timóteo, meu filho, estas são minhas instruções para você, com base nas palavras proféticas ditas tempos atrás a seu respeito. Que elas o ajudem a lutar o bom combate.
19 having faith and beneficial behold-together-sis[i.e. state of beholding together]/conscience, which some shipwreck, thrust[ing]-off/away around/about the faith,
19 Apegue-se à fé e mantenha a consciência limpa, pois alguns rejeitaram deliberadamente a consciência e, como resultado, a fé que tinham naufragou.
20 of{whom} is-being Hymenaeus and Alexander, whom I-give-aside/deliver to{the Satan/adversary} in-which-place they-may-be-child-ed/chastised/disciplined, not to-be-asserting-evil.
20 Himeneu e Alexandre são dois exemplos. Eu os entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.